Browse Source

updated self-build-{k9copy,mplayer,ffmpeg}

git-svn-id: http://trac.vinelinux.org/repos/projects/specs@1306 ec354946-7b23-47d6-9f5a-488ba84defc7
munepi 13 years ago
parent
commit
85f281dfa7

+ 6 - 3
nonfree/self-build-ffmpeg/ffmpeg-vl.spec

@@ -6,12 +6,12 @@
 %define with_libfaad 1
 
 %define with_vaapi 1
-#% define with_libvpx 1
+%define with_libvpx 1
 
 Summary:	Digital VCR and streaming server
 Name:		ffmpeg
 Version:	0.6
-Release:	2%{?svndate:.%svndate}%{?_dist_release}
+Release:	3%{?svndate:.%svndate}%{?_dist_release}
 Source:		%{name}-%{?svndate:%svndate}%{!?svndate:%version}.tar.bz2
 Source1:        %{name}-snapshot.sh
 
@@ -33,7 +33,7 @@ BuildRequires:	libdc1394-devel
 BuildRequires:	libraw1394-devel
 BuildRequires:	libtheora-devel
 %{?with_vaapi:BuildRequires:libva-devel}
-%{?with_libvpx:BuildRequires:  libvpx-devel}
+%{?with_libvpx:BuildRequires:  libvpx-devel >= 0.9.1}
 BuildRequires:  libvdpau-devel
 BuildRequires:	libvorbis-devel
 %{?_with_opencore_amr:BuildRequires: opencore-amr-devel}
@@ -185,6 +185,9 @@ export RPM_OPT_FLAGS="$RPM_OPT_FLAGS -mlongcall"
 
 
 %changelog
+* Sun Jul 11 2010 Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org> 0.6-3
+- added BuildRequires: libvpx-devel >= 0.9.1
+
 * Sat Jun 26 2010 Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org> 0.6-2
 - new upstream release
 

BIN
nonfree/self-build-ffmpeg/ffmpeg.1.gz


BIN
nonfree/self-build-ffmpeg/ffplay.1.gz


BIN
nonfree/self-build-ffmpeg/ffprobe.1.gz


BIN
nonfree/self-build-ffmpeg/ffserver.1.gz


+ 10 - 5
nonfree/self-build-ffmpeg/self-build-ffmpeg-vl.spec

@@ -8,13 +8,13 @@
 %define name	self-build-%{pkgname}
 %define version 0.6
 #% define svndate	20100625
-%define release	2%{?svndate:.%svndate}%{?_dist_release}
+%define release	3%{?svndate:.%svndate}%{?_dist_release}
 
 ## available for v0.6 or lower
 %define with_libfaad 1
 
 %define with_vaapi 1
-#% define with_libvpx 1
+%define with_libvpx 1
 
 Summary:	Package to automatically build %{pkgname} rpm package
 Summary(ja): 	%{pkgname} の rpm パッケージを自動作成するパッケージ
@@ -43,10 +43,10 @@ Requires(post):	libdc1394-devel
 Requires(post):	libraw1394-devel
 Requires(post):	libtheora-devel
 Requires(post):  libvdpau-devel
-%{?with_vaapi:BuildRequires:libva-devel}
-%{?with_libvpx:BuildRequires:  libvpx-devel}
+%{?with_vaapi:Requires(post):  libva-devel}
+%{?with_libvpx:Requires(post):  libvpx-devel >= 0.9.1}
 Requires(post):	libvorbis-devel
-%{?_with_opencore_amr:BuildRequires: opencore-amr-devel}
+#%{?_with_opencore_amr:Requires(post):  opencore-amr-devel}
 ##Requires(post):  openjpeg-devel
 Requires(post):	SDL-devel
 Requires(post):  speex-devel
@@ -180,6 +180,11 @@ Rebuild_gpac_$LOCALE
 %{_datadir}/%{name}
 
 %changelog
+* Sun Jul 11 2010 Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org> 0.6-3
+- fixed some dependencies
+  - Requires(post): libva-devel
+  - Requires(post): libvpx-devel >= 0.9.1
+
 * Sat Jun 26 2010 Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org> 0.6-2
 - new upstream release
 

+ 16 - 0
nonfree/self-build-k9copy/k9copy-2.3.5-dso.patch

@@ -0,0 +1,16 @@
+diff -up k9copy-2.3.5-Source/CMakeLists.txt.dso k9copy-2.3.5-Source/CMakeLists.txt
+--- k9copy-2.3.5-Source/CMakeLists.txt.dso	2010-02-07 05:30:38.000000000 -0600
++++ k9copy-2.3.5-Source/CMakeLists.txt	2010-06-13 15:33:05.618165751 -0500
+@@ -325,9 +325,10 @@ kde4_add_executable(k9copy ${k9copy_SRCS
+ kde4_add_executable(k9play ${k9play_SRCS})
+ kde4_add_executable(k9xineplayer ${k9xineplayer_SRCS})
+ 
++target_link_libraries(k9copy ${KDE4_SOLID_LIBS} -ldl )
+ target_link_libraries(k9copy k9copylib ${KDE4_KDEUI_LIBS} ${KDE4_KDE3SUPPORT_LIBS}  -lphonon )
+-target_link_libraries(k9play k9copylib ${KDE4_KDEUI_LIBS} ${KDE4_KDE3SUPPORT_LIBS}  )
+-target_link_libraries(k9xineplayer ${KDE4_KDEUI_LIBS} ${KDE4_KDE3SUPPORT_LIBS} -lxine )
++target_link_libraries(k9play k9copylib ${KDE4_KDEUI_LIBS} ${KDE4_KDE3SUPPORT_LIBS} -ldl )
++target_link_libraries(k9xineplayer ${KDE4_KDEUI_LIBS} ${KDE4_KDE3SUPPORT_LIBS} ${X11_X11_LIB} -lxine )
+ 
+ 
+ install(TARGETS k9copy DESTINATION ${BIN_INSTALL_DIR} )

+ 2562 - 0
nonfree/self-build-k9copy/k9copy-2.3.5-ja.po

@@ -0,0 +1,2562 @@
+# Japanese Translation.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ja\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
+"group_id=50231&atid=459007\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-11 10:08+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-11 10:17+0900\n"
+"Last-Translator: Munehiro Yamamoto <munepixyz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: munepi <munepixyz@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A DVD Backup software for KDE"
+msgstr "KDE の DVD バックアップソフトウェア"
+
+#: main.cpp:43 src/player/main.cpp:40 src/xine/main.cpp:40
+msgid "k9copy"
+msgstr "k9copy"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "(C) 2009 Jean-Michel PETIT"
+msgstr "(C) 2009 Jean-Michel PETIT"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Jean-Michel PETIT"
+msgstr "Jean-Michel PETIT"
+
+#: main.cpp:46 src/player/main.cpp:43 src/xine/main.cpp:43
+msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
+msgstr "Munehiro Yamamoto"
+
+#: main.cpp:47 src/player/main.cpp:44 src/xine/main.cpp:44
+msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
+msgstr "munepixyz@gmail.com"
+
+#: main.cpp:51 src/player/main.cpp:48
+msgid "input device"
+msgstr "入力デバイス"
+
+#: main.cpp:52 src/player/main.cpp:49
+msgid "output device"
+msgstr "出力デバイス"
+
+#: main.cpp:53 src/player/main.cpp:50
+msgid "title to play"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "the k9copy backup assistant"
+msgstr "k9copy バックアップアシスタント"
+
+#: po/rc.cpp:1 rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Munehiro Yamamoto"
+
+#: po/rc.cpp:2 rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "munepixyz@gmail.com "
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:43
+msgid "DVD backup assistant"
+msgstr "DVD バックアップアシスタント"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:47
+msgid "source"
+msgstr "元"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:48
+msgid "Select the source of the backup"
+msgstr "バックアップ元を選択して下さい"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:54
+msgid "destination"
+msgstr "先"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:55
+msgid "Select the destination of the backup"
+msgstr "バックアップ先を選択して下さい"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:60
+msgid "titles"
+msgstr "タイトル"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:61
+msgid "Select the titles you want to copy"
+msgstr "コピーしたいタイトルを選択して下さい"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:68
+msgid "streams"
+msgstr "ストリーム"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:69
+msgid "Select the streams you want to keep"
+msgstr "保存したいストリームを選択して下さい"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:75
+msgid "mp4"
+msgstr "mp4"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:76
+msgid "Set mp4 options for each title"
+msgstr "タイトルごとにmp4オプションを設定して下さい"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:82
+msgid "DVDOption"
+msgstr "DVDオプション"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:83
+msgid "Set DVD playback options"
+msgstr "DVDプレイバックオプションを設定して下さい"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:89
+msgid "mpeg"
+msgstr "mpeg"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:90
+msgid "Set mpeg options for each title"
+msgstr "タイトルごとにmpegオプションを設定して下さい"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:109 src/assistant/k9assistant.cpp:208
+#: src/import/k9importfiles.cpp:178 src/import/k9importfiles.cpp:246
+#: src/main/k9copy.cpp:278 src/main/k9copy.cpp:403 src/main/k9settings.cpp:28
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:110
+msgid "k9copy settings"
+msgstr "k9copy の設定"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:148
+msgid "The destination of the copy isn't valid"
+msgstr "コピー先が不明です"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:165
+msgid "You must select at least on title !"
+msgstr "タイトルを少なくとも1つ選択して下さい"
+
+#: src/assistant/k9assistant.cpp:203
+msgid "cannot continue"
+msgstr "継続できません"
+
+#: src/assistant/k9astdestination.cpp:36
+msgid "Save iso image"
+msgstr "isoイメージを保存"
+
+#: src/assistant/k9astdestination.cpp:83 src/core/k9dvd.cpp:214
+#: src/core/k9dvd.cpp:222 src/core/k9dvd.cpp:230 src/core/k9dvd.cpp:401
+#: src/main/k9main.cpp:496 src/main/k9main.cpp:1501
+msgid "unknown"
+msgstr "unknown"
+
+#: src/assistant/k9astsource.cpp:33
+msgid "Open ISO image"
+msgstr "isoイメージを開く"
+
+#: src/assistant/k9aststreams.cpp:52
+msgid "%4 - %1 %2 %3 ch"
+msgstr "%4 - %1 %2 %3 ch"
+
+#: src/assistant/k9aststreams.cpp:63
+msgid "%3 - %1 %2"
+msgstr "%3 - %1 %2"
+
+#: src/assistant/k9asttitles.cpp:258 src/backup/k9mp4enc.cpp:302
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:304 src/backup/k9mp4enc.cpp:364
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:793 src/main/k9main.cpp:520 src/main/k9main.cpp:650
+#: src/main/k9main.cpp:674 src/main/k9main.cpp:695 src/main/k9main.cpp:716
+#: src/main/k9mp4title.cpp:97 src/main/k9prefdvd.cpp:41
+#: src/main/k9prefmpeg4.cpp:36
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/assistant/k9asttitles.cpp:279 src/assistant/k9asttitles.cpp:290
+#: src/import/k9import.cpp:180 src/import/k9import.cpp:195
+#: src/import/k9newtitle.cpp:164 src/import/k9newtitle.cpp:186
+#: src/main/k9main.cpp:591 src/main/k9main.cpp:609
+msgid "chapter %1"
+msgstr "チャプター %1"
+
+#: src/assistant/k9asttitles.cpp:284 src/assistant/k9asttitles.cpp:294
+#: src/main/k9main.cpp:595 src/main/k9main.cpp:615 src/main/k9main.cpp:1448
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: src/backup/k9backupdlg.cpp:43 src/backup/k9dvdauthor.cpp:436
+msgid "Backup progression"
+msgstr "バックアップ進歩"
+
+#: src/backup/k9backupdlg.cpp:69 src/backup/k9mp4dlg.cpp:44
+#: src/core/k9burnprogress.cpp:43 src/core/k9progress.cpp:40
+#: src/import/k9processlist.cpp:76
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: src/backup/k9dvdauthor.cpp:146 src/backup/k9dvdauthor.cpp:394
+msgid "'%1' not selected"
+msgstr "%1 は選択されていません"
+
+#: src/backup/k9dvdauthor.cpp:147 src/backup/k9dvdauthor.cpp:395
+#: src/backup/k9dvdauthor.cpp:418 src/backup/k9dvdauthor.cpp:472
+#: src/backup/k9dvdauthor.cpp:481 src/backup/k9dvdauthor.cpp:483
+#: src/import/k9newdvd.cpp:132
+msgid "authoring"
+msgstr "オーサリング"
+
+#: src/backup/k9dvdauthor.cpp:418 src/backup/k9execcopy.cpp:194
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:143 src/backup/k9mp4enc.cpp:144
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:154 src/backup/k9mp4enc.cpp:155
+#: src/core/k9burndvd.cpp:255 src/core/k9burndvd.cpp:351
+#: src/mplayer/k9mplayer.cpp:156 src/mplayer/k9xine.cpp:142
+msgid "Unable to run %1"
+msgstr "%1 を実行できません"
+
+#: src/backup/k9dvdauthor.cpp:435 src/backup/k9dvdauthor.cpp:512
+#: src/backup/k9dvdauthor.cpp:550 src/import/k9newdvd.cpp:153
+#: src/main/k9settings.cpp:57 src/main/k9settings.cpp:58
+msgid "Authoring"
+msgstr "オーサリング"
+
+#: src/backup/k9dvdauthor.cpp:472
+msgid "Dvdauthor error :\n"
+msgstr "DVDAuthor エラー\n"
+
+#: src/backup/k9dvdauthor.cpp:481
+msgid "Authoring cancelled"
+msgstr "オーサリングをキャンセルしました"
+
+#: src/backup/k9dvdauthor.cpp:483 src/import/k9newdvd.cpp:146
+msgid "An error occured while running DVDAuthor:\n"
+msgstr "DVDAuthor を実行中にエラーが起こりました\n"
+
+#: src/backup/k9dvdauthor.cpp:551
+msgid "Fixing VOBUS"
+msgstr "VOBUS を修正しています"
+
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:152 src/backup/k9dvdbackup.cpp:166
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:529 src/backup/k9dvdbackup.cpp:615
+msgid "DVD backup cancelled"
+msgstr "DVD バックアップをキャンセルしました"
+
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:179
+msgid "unable to open VIDEO_TS.IFO"
+msgstr "VIDEO_TS.IFO を開けません"
+
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:201 src/backup/k9dvdbackup.cpp:382
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:453
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "ファイルを開けません"
+
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:280
+msgid "Unable to open titleset %1"
+msgstr "タイトル %1 を開けません"
+
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:286 src/backup/k9dvdbackup.cpp:587
+msgid "Extracting titleset %1"
+msgstr "タイトル %1 を展開しています"
+
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:460
+msgid "Unable to open menu for titleset %1"
+msgstr "タイトル %1 に対するメニューを開けません"
+
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:486
+msgid "Extracting menu for titleset %1"
+msgstr "タイトル %1 に対するメニューを展開しています"
+
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:579
+msgid "Unable to open ifo file for titleset %1"
+msgstr "タイトル %1 に対する ifo ファイルを開けません"
+
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:591 src/backup/k9dvdbackup.cpp:1734
+msgid "Unable to open DVD"
+msgstr "DVD を開けません"
+
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:601
+msgid "Unable to open vobs for titleset %1"
+msgstr "タイトル %1 に対する vobs を開けません"
+
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:1428
+msgid "Updating vob %1"
+msgstr "vob %1 を更新しています"
+
+#: src/backup/k9dvdbackup.cpp:1445
+msgid "DVD backup canceled"
+msgstr "DVD バックアップをキャンセルしました"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:36 src/core/k9burndvd.cpp:189
+#: src/core/k9burndvd.cpp:311 src/import/k9import.cpp:324
+#: src/main/k9copy.cpp:291 src/main/k9main.cpp:1343
+#: src/main/k9playbackoptions.cpp:128
+msgid "default"
+msgstr "標準"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:44 src/backup/k9execcopy.cpp:140
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:331 src/backup/k9execcopy.cpp:387
+msgid "DVD is not opened"
+msgstr "DVD を開けません"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:44 src/backup/k9execcopy.cpp:76
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:130
+msgid "DVD Copy"
+msgstr "DVD コピー"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:76
+msgid ""
+"Insufficient disk space on %1\n"
+"%2 mb expected."
+msgstr ""
+"%1 上のディスク容量が足りません。\n"
+"%2 MB 程度必要です。"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:83
+msgid ""
+"Directory already exists.\n"
+"Please choose another location or rename the DVD title."
+msgstr ""
+"ディレクトリはすでに存在します。\n"
+"別の場所を選択するか DVD タイトルを別名にして下さい。"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:83
+msgid "Warning!"
+msgstr "警告!"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:130 src/backup/k9execcopy.cpp:378
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:438
+msgid "Selected titles have been successfully extracted"
+msgstr "選択されたタイトルは無事に抽出されました。"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:140 src/backup/k9execcopy.cpp:331
+#: src/main/k9settings.cpp:47 src/player/k9play.cpp:80
+msgid "MPEG-4 Encoding"
+msgstr "MPEG-4 エンコーディング"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:158 src/backup/k9execcopy.cpp:349
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:405 src/backup/k9mp4enc.cpp:291
+msgid "Save file to disk"
+msgstr "ディスクにファイルを保存"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:194 src/backup/k9mp4enc.cpp:128
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:137 src/backup/k9mp4enc.cpp:144
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:155 src/backup/k9mp4enc.cpp:442
+msgid "Encoding error"
+msgstr "エンコーディングエラー"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:215
+msgid "Selected titles have been successfully encoded"
+msgstr "選択されたタイトルは無事にエンコードされました。"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:215 src/backup/k9execcopy.cpp:378
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:438 src/backup/k9mp4dlg.cpp:30
+msgid "Encoding"
+msgstr "エンコーディング"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:310
+msgid "Muxing Matroska file"
+msgstr "Matroska ファイルをミキシングしています "
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:323
+msgid "An error occured while running mkvmerge"
+msgstr "mkvmerge を実行中にエラーが起こりました"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:323
+msgid "Muxing Matroska"
+msgstr "Matroska をミキシングしています"
+
+#: src/backup/k9execcopy.cpp:387
+msgid "Audio Extraction"
+msgstr "音声抽出"
+
+#: src/backup/k9execcopy.h:24
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:127 src/backup/k9mp4enc.cpp:128
+msgid "Audio extraction can only be done with ffmpeg"
+msgstr "音声抽出は ffmpeg を用いてのみ行えます"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:136 src/backup/k9mp4enc.cpp:137
+msgid "Matroska encoding can only be done with ffmpeg"
+msgstr "Matroska エンコーディングは ffmpeg を用いてのみ行えます"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:167
+msgid "Starting extraction of %1, chapters %2"
+msgstr "%1、チャプター %2 の抽出を開始しています"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:169
+msgid "Starting encoding of %1, chapters %2"
+msgstr "%1、チャプター %2 のエンコーディングを開始しています"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:170
+msgid "source : %1"
+msgstr "元:%1"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:171
+msgid "destination : %1"
+msgstr "先:%1"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:172
+msgid "disk cache : %1"
+msgstr "キャッシュ:%1"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:172
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:172
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:191 src/main/k9titlefactor.cpp:63
+#: src/main/k9titlefactor.cpp:100 src/main/k9titlefactor.cpp:134
+msgid "size : %1 MB"
+msgstr "容量:%1 MB"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:193
+msgid "audio bitrate : %1"
+msgstr "音声ビットレート:%1"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:196
+msgid "user defined video bitrate : %1"
+msgstr "ユーザが指定した映像ビットレート:%1"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:198
+msgid "calculated video bitrate : %1"
+msgstr "計算した映像ビットレート"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:225
+msgid "starting pass %1 of %2"
+msgstr "%2 の %1 パスを開始しています"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:493 src/backup/k9mp4enc.cpp:557
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:559 src/backup/k9mp4enc.cpp:676
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:678 src/import/k9newdvd.cpp:277
+msgid "Encoding %1"
+msgstr "%1 をエンコーディングしています"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:505 src/backup/k9mp4enc.cpp:626
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:733 src/core/k9burndvd.cpp:230
+#: src/core/k9burndvd.cpp:250 src/core/k9burndvd.cpp:345
+msgid "starting thread : %1"
+msgstr "%1 スレッドを開始しています"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:557 src/backup/k9mp4enc.cpp:676
+msgid "pass %1"
+msgstr "%1 パス"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:741
+msgid "cancel requested"
+msgstr "キャンセルを要求しました"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:883 src/backup/k9mp4enc.cpp:908
+msgid "An error occured while encoding the %1 stream"
+msgstr "%1 ストリームをエンコーディング中にエラーが起こりました"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:883
+msgid "audio"
+msgstr "音声"
+
+#: src/backup/k9mp4enc.cpp:908
+msgid "video"
+msgstr "映像"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:148
+msgid "image size : %1"
+msgstr "イメージ容量:%1"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:200 src/core/k9burndvd.cpp:201
+#: src/core/k9burndvd.cpp:288 src/core/k9burndvd.cpp:289
+#: src/core/k9burndvd.cpp:407
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "DVD に書き込んでいます"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:212 src/core/k9burndvd.cpp:317
+#: src/import/k9import.cpp:297
+msgid "Save image to disk"
+msgstr "ディスクにイメージを保存"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:228
+msgid "computing image size"
+msgstr "イメージ容量を計算しています"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:239 src/core/k9burndvd.cpp:241
+#: src/core/k9burndvd.cpp:255 src/core/k9burndvd.cpp:263
+#: src/core/k9burndvd.cpp:273 src/core/k9burndvd.cpp:275
+#: src/core/k9burndvd.cpp:337 src/core/k9burndvd.cpp:339
+#: src/core/k9burndvd.cpp:351 src/core/k9burndvd.cpp:360
+#: src/core/k9burndvd.cpp:369 src/core/k9burndvd.cpp:371
+msgid "DVD burning"
+msgstr "DVD に書き込んでいます"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:239 src/core/k9burndvd.cpp:241
+#: src/core/k9burndvd.cpp:335
+msgid "Insert a recordable DVD"
+msgstr "書き込み可能な DVD を挿入して下さい"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:249 src/core/k9burndvd.cpp:344
+msgid "start burning"
+msgstr "書き込みを開始します"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:254 src/core/k9burndvd.cpp:266
+#: src/core/k9burndvd.cpp:349 src/core/k9burndvd.cpp:364
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:255 src/core/k9burndvd.cpp:351
+msgid "Error burning DVD :\n"
+msgstr "DVD 書き込み中にエラー:\n"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:261 src/core/k9burndvd.cpp:356
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:263 src/core/k9burndvd.cpp:360
+msgid "DVD Burning finished"
+msgstr "DVD 書き込みが終了しました"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:271 src/core/k9burndvd.cpp:367
+msgid "An error occured while Burning DVD"
+msgstr "DVD を書き込み中にエラーが起こりました"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:271 src/core/k9burndvd.cpp:367
+msgid "Insert an other DVD"
+msgstr "他の DVD を挿入して下さい"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:408
+msgid "Current write speed :%1 x"
+msgstr "現在の書き込み速度:%1"
+
+#: src/core/k9burndvd.cpp:428
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: src/core/k9dialogs.cpp:68
+msgid "select a directory"
+msgstr "ディレクトリを選択"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:142
+msgid "for visually impaired"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:143
+msgid "director's comments"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:144
+msgid "alternate director's comments"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:148
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:149
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:150 src/core/k9dvd.cpp:156 src/core/k9dvd.cpp:157
+#: src/core/k9dvd.cpp:158
+msgid "reserved"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:151
+msgid "Normal captions"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:152
+msgid "Large captions"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:153
+msgid "Children captions"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:155
+msgid "Forced"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:159
+msgid "Director's comments"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:160
+msgid "Large director's comments"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:161
+msgid "Director's comments for children"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:212
+msgid "Couldn't open %1 for title\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:220
+msgid "Couldn't seek in %1 for title\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:246
+msgid "Not Specified"
+msgstr ""
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:246
+msgid "Afar"
+msgstr "Afar"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:246
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "Abkhazian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:246
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:246
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharic"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:247
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:247
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamese"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:247
+msgid "Aymara"
+msgstr "Aymara"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:247
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijani"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:247
+msgid "Bashkir"
+msgstr "Bashkir"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:248
+msgid "Byelorussian"
+msgstr "Byelorussian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:248
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:248
+msgid "Bihari"
+msgstr "Bihari"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:248
+msgid "Bislama"
+msgstr "Bislama"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:248
+msgid "Bengali; Bangla"
+msgstr "Bengali; Bangla"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:249
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetan"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:249
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:249
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:249
+msgid "Corsican"
+msgstr "Corsican"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:249
+msgid "Czech"
+msgstr "Czech"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:250
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:250
+msgid "Dansk"
+msgstr "Dansk"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:250
+msgid "Deutsch"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:250
+msgid "Bhutani"
+msgstr "Bhutani"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:250
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:250
+msgid "English"
+msgstr "English"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:251
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:251
+msgid "Espanol"
+msgstr "Espanol"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:251
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:251
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:251
+msgid "Persian"
+msgstr "Persian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:252
+msgid "Suomi"
+msgstr "Suomi"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:252
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:252
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faroese"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:252
+msgid "Francais"
+msgstr "Francais"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:252
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frisian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:252
+msgid "Gaelic"
+msgstr "Gaelic"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:253
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr "Scots Gaelic"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:253
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:253
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guarani"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:253
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:253
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:254 src/core/k9dvd.cpp:256
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:254
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:254
+msgid "Hrvatski"
+msgstr "Hrvatski"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:254
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:254
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:255
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:255
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:255
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interlingue"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:255
+msgid "Inupiak"
+msgstr "Inupiak"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:256
+msgid "Islenska"
+msgstr "Islenska"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:256
+msgid "Italiano"
+msgstr "Italiano"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:256
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:256
+msgid "Japanese"
+msgstr "日本語"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:257 src/core/k9dvd.cpp:272
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Yiddish"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:257
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanese"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:257
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:257
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:257
+msgid "Greenlandic"
+msgstr "Greenlandic"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:258
+msgid "Cambodian"
+msgstr "Cambodian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:258
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:258
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:258
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmiri"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:258
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdish"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:259
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Kirghiz"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:259
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:259
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:259
+msgid "Laothian"
+msgstr "Laothian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:259
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuanian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:260
+msgid "Latvian, Lettish"
+msgstr "Latvian, Lettish"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:260
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malagasy"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:260
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:260
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:260
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:261
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:261
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldavian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:261
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:261
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:261
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltese"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:262
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmese"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:262
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:262
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:262
+msgid "Nederlands"
+msgstr "Nederlands"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:262
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:262
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:263
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:263
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:263
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:263
+msgid "Polish"
+msgstr "Polish"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:263
+msgid "Pashto, Pushto"
+msgstr "Pashto, Pushto"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:264
+msgid "Portugues"
+msgstr "Portugues"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:264
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:264
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr "Rhaeto-Romance"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:264
+msgid "Kirundi"
+msgstr "Kirundi"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:264
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:265
+msgid "Russian"
+msgstr "Russian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:265
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:265
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:265
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:265
+msgid "Sangho"
+msgstr "Sangho"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:266
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Croatian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:266
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Sinhalese"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:266
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:266
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:266
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoan"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:267
+msgid "Shona"
+msgstr "Shona"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:267
+msgid "Somali"
+msgstr "Somali"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:267
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:267
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:267
+msgid "Siswati"
+msgstr "Siswati"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:268
+msgid "Sesotho"
+msgstr "Sesotho"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:268
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundanese"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:268
+msgid "Svenska"
+msgstr "Svenska"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:268
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:268
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:269
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:269
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajik"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:269
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:269
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:269
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmen"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:269
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:270
+msgid "Setswana"
+msgstr "Setswana"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:270
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:270
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:270
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:270
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:270
+msgid "Twi"
+msgstr "Twi"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:271
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uighur"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:271
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainian"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:271
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:271
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbek"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:271
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:272
+msgid "Volapuk"
+msgstr "Volapuk"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:272
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:272
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:272
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:272
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Zhuang"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:273
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinese"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:273
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:273 src/core/k9dvd.cpp:285 src/core/k9dvd.cpp:507
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:375
+msgid "Can't open disc %1!\n"
+msgstr "ディスク %1 を開けません!\n"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:387
+msgid "Can't open main ifo!\n"
+msgstr "主 ifo を開けません!\n"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:429 src/core/k9dvd.cpp:719
+msgid "Title %1"
+msgstr "タイトル %1"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:772
+msgid "reading title"
+msgstr "タイトルを読み込んでいます"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:889
+msgid "Error opening vobs for title %1\n"
+msgstr "タイトル %1 の vobs 読み込み中にエラー\n"
+
+#: src/core/k9dvd.cpp:900
+msgid "ERROR reading block %1\n"
+msgstr "ブロック %1 読み込み中にエラー\n"
+
+#: src/core/k9dvdprogress.cpp:30
+msgid "DVD Analyze"
+msgstr "DVD 解析"
+
+#: src/core/k9process.cpp:141 src/core/k9tools.cpp:75 src/core/k9tools.cpp:80
+#: src/import/k9menu.cpp:162
+msgid "Error starting program %1"
+msgstr "プログラム %1 開始中にエラー"
+
+#: src/core/k9process.cpp:141 src/core/k9tools.cpp:75 src/core/k9tools.cpp:80
+#: src/core/k9tools.cpp:104 src/import/k9menu.cpp:162
+msgid "Running program"
+msgstr "プログラムを実行しています"
+
+#: src/core/k9tools.cpp:95
+msgid "Enter the root password"
+msgstr "管理者パスワードを入力して下さい"
+
+#: src/core/k9tools.cpp:104
+msgid "The root password is not valid"
+msgstr "管理者パスワードが正しくありません"
+
+#: src/devices/k9cddrive.cpp:213
+msgid ""
+"The root password is needed to change the read ahead property of the dvd "
+"drive"
+msgstr ""
+"DVD ドライブの Read Ahead プロパティを変更するために、管理者パスワードが必要"
+"です"
+
+#: src/import/k9avidecode.cpp:52 src/import/k9avidecode.cpp:55
+#: src/import/k9avidecode.cpp:59 src/import/k9avidecode.cpp:78
+#: src/vamps/k9ffmpeg.cpp:33 src/vamps/k9ffmpeg.cpp:37
+#: src/vamps/k9ffmpeg.cpp:46
+msgid "Cannot open then library %1"
+msgstr "ライブラリ %1 を開けません"
+
+#: src/import/k9avidecode.cpp:135
+msgid "Couldn't open the file %1"
+msgstr "ファイル %1 を開けません"
+
+#: src/import/k9avidecode.cpp:140
+msgid "Couldn't find stream information"
+msgstr "ストリーム情報を見つけられませんでした"
+
+#: src/import/k9avidecode.cpp:153
+msgid "The file doesn't contain any video stream"
+msgstr "このファイルはどの映像ストリームも含んでいません"
+
+#: src/import/k9avidecode.cpp:164
+msgid "Unsupported codec"
+msgstr "対応していないコーデック"
+
+#: src/import/k9avidecode.cpp:169
+msgid "Could'nt open the codec"
+msgstr "コーデックを開けませんでした"
+
+#: src/import/k9avidecode.cpp:180
+msgid "Unable to allocate memory for frames"
+msgstr "フレームに対するメモリを割り当てられませんでした"
+
+#: src/import/k9import.cpp:38
+msgid "import"
+msgstr "インポートする"
+
+#: src/import/k9import.cpp:70 src/import/k9menuedit.cpp:325
+msgid "Root Menu"
+msgstr "ルートメニュー"
+
+#: src/import/k9import.cpp:88 src/main/k9main.cpp:436
+msgid "ISO Image"
+msgstr "ISO イメージ"
+
+#: src/import/k9import.cpp:89
+msgid "Folder"
+msgstr "フォルダ"
+
+#: src/import/k9import.cpp:240 src/import/k9import.cpp:255
+msgid "remove"
+msgstr "削除"
+
+#: src/import/k9import.cpp:243
+msgid "add chapter"
+msgstr "チャプターを追加"
+
+#: src/import/k9importfiles.cpp:73 src/main/k9copy.cpp:252
+msgid "DVD Author"
+msgstr "DVD オーサリング"
+
+#: src/import/k9importfiles.cpp:95
+msgid "Add Title"
+msgstr "タイトルを追加"
+
+#: src/import/k9importfiles.cpp:103
+msgid "Chapter properties"
+msgstr "チャプタープロパティ"
+
+#: src/import/k9importfiles.cpp:116
+msgid "Edit menu"
+msgstr "メニューを編集"
+
+#: src/import/k9importfiles.cpp:157
+msgid "Create DVD"
+msgstr "DVD を作成"
+
+#: src/import/k9importfiles.cpp:158 src/main/k9settings.cpp:37
+msgid "DVD Backup"
+msgstr "DVD バックアップ"
+
+#: src/import/k9importfiles.cpp:162 src/main/k9copy.cpp:257
+msgid "&File"
+msgstr "ファイル(&F)"
+
+#: src/import/k9importfiles.cpp:169 src/main/k9copy.cpp:265
+msgid "A&ctions"
+msgstr "アクション(&C)"
+
+#: src/import/k9importfiles.cpp:170 src/main/k9copy.cpp:266
+msgid "&Options"
+msgstr "オプション(&O)"
+
+#: src/import/k9importfiles.cpp:172 src/main/k9copy.cpp:273
+msgid "&Quit"
+msgstr "終了(&Q)"
+
+#: src/import/k9menuedit.cpp:284
+msgid "Title %1 Menu"
+msgstr "タイトル %1 メニュー"
+
+#: src/import/k9menuedit.cpp:293 src/import/k9menuedit.cpp:330
+msgid "Play Menu"
+msgstr "メニューを再生"
+
+#: src/import/k9menuedit.cpp:295
+msgid "Play Title"
+msgstr "タイトルを再生"
+
+#: src/import/k9menuedit.cpp:301
+msgid "Play Root Menu"
+msgstr "ルートメニューを再生"
+
+#: src/import/k9menuedit.cpp:303
+msgid "Play Title Menu"
+msgstr "タイトルメニューを再生"
+
+#: src/import/k9menuedit.cpp:308 src/import/k9menuedit.cpp:334
+msgid "Play Title %1"
+msgstr "タイトル %1 を再生"
+
+#: src/import/k9newdvd.cpp:99
+msgid "Creating root menu"
+msgstr "ルートメニューを作成しています"
+
+#: src/import/k9newdvd.cpp:144
+msgid "The dvd authoring was canceled"
+msgstr "DVD オーサリングをキャンセルしました"
+
+#: src/import/k9newdvd.cpp:170
+msgid "Creating menu for title %1"
+msgstr "タイトル %1 に対するメニューを作成しています"
+
+#: src/import/k9newdvd.cpp:445
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: src/import/k9newdvd.cpp:482 src/import/k9newtitle.cpp:110
+msgid "title %1"
+msgstr "タイトル %1"
+
+#: src/import/k9newtitle.cpp:102
+msgid "Add title"
+msgstr "タイトルを追加"
+
+#: src/main/k9copy.cpp:81 src/main/k9main.cpp:415 src/main/k9main.cpp:539
+#: src/main/k9main.cpp:1185 src/main/k9main.cpp:1194 src/main/k9main.cpp:1204
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: src/main/k9copy.cpp:132
+msgid "Shrink Factor"
+msgstr ""
+
+#: src/main/k9copy.cpp:143
+msgid "MPEG4 Encoding Options"
+msgstr "MPEG4 エンコーディングオプション"
+
+#: src/main/k9copy.cpp:166
+msgid "DVD playback options"
+msgstr "DVD 再生オプション"
+
+#: src/main/k9copy.cpp:175
+msgid "Selection"
+msgstr "選択"
+
+#: src/main/k9copy.cpp:195 src/main/k9settings.cpp:52
+#: src/mplayer/k9mplayer.cpp:156 src/mplayer/k9xine.cpp:142
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: src/main/k9copy.cpp:240
+msgid "Copy"
+msgstr "コピー"
+
+#: src/main/k9copy.cpp:244
+msgid "Eject"
+msgstr "取り出し"
+
+#: src/main/k9copy.cpp:248
+msgid "Wizard"
+msgstr "ウィザード"
+
+#: src/main/k9copy.cpp:267
+msgid "&Help"
+msgstr "ヘルプ(&H)"
+
+#: src/main/k9copy.cpp:268
+msgid "&Open"
+msgstr "開く(&O)"
+
+#: src/main/k9copy.cpp:288
+msgid "Style"
+msgstr "スタイル"
+
+#: src/main/k9copy.cpp:306
+msgid "About backlite"
+msgstr "backlite について"
+
+#: src/main/k9cropselect.cpp:47
+msgid "Crop selection"
+msgstr ""
+
+#: src/main/k9ffmpegcmdgen.cpp:130
+msgid "ffmpeg command generator"
+msgstr ""
+
+#: src/main/k9langselect.cpp:89
+msgid "Audio"
+msgstr "音声"
+
+#: src/main/k9langselect.cpp:100
+msgid "Subtitles"
+msgstr "字幕"
+
+#: src/main/k9main.cpp:491
+msgid "Open DVD"
+msgstr "DVD を開く"
+
+#: src/main/k9main.cpp:514
+msgid "Titleset %1"
+msgstr "タイトル %1"
+
+#: src/main/k9main.cpp:584
+msgid "chapters"
+msgstr "チャプター"
+
+#: src/main/k9main.cpp:668
+msgid "video %1 "
+msgstr "映像 %1 "
+
+#: src/main/k9main.cpp:681
+msgid "audio %1 "
+msgstr "音声 %1 "
+
+#: src/main/k9main.cpp:705
+msgid "subpicture %1 "
+msgstr "字幕 %1 "
+
+#: src/main/k9main.cpp:1359
+msgid "Open ISO Image"
+msgstr "ISO イメージを開く"
+
+#: src/main/k9mencodercmdgen.cpp:60
+msgid "MEncoder options"
+msgstr "MEncoder オプション"
+
+#: src/main/k9mencodercmdgen.cpp:78
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "音声コーデック"
+
+#: src/main/k9mencodercmdgen.cpp:94
+msgid "Video Codec"
+msgstr "映像コーデック"
+
+#: src/main/k9mencodercmdgen.cpp:113
+msgid "Filters"
+msgstr "フィルター"
+
+#: src/main/k9mp4title.cpp:41 src/main/k9mp4title.cpp:176
+#: src/main/k9titlefactor.cpp:110
+msgid "Select a Title in the treeview..."
+msgstr "上のツリービューからタイトルを選択して下さい"
+
+#: src/main/k9mp4title.cpp:72
+msgid "Crop detection"
+msgstr ""
+
+#: src/main/k9playbackoptions.cpp:130
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/main/k9prefmencoder.cpp:171 src/main/k9prefmencoder.cpp:181
+#: src/main/k9prefmencoder.cpp:201 src/main/k9prefmencoder.cpp:209
+msgid "new profile"
+msgstr "新しいプロファイル"
+
+#: src/main/k9settings.cpp:36
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: src/main/k9settings.cpp:41
+msgid "Encoders"
+msgstr "エンコーダ"
+
+#: src/main/k9settings.cpp:42
+msgid "MPEG-4 Codecs"
+msgstr "MPEG-4 コーデック"
+
+#: src/main/k9settings.cpp:46
+msgid "MPEG-4"
+msgstr "MPEG-4"
+
+#: src/main/k9settings.cpp:53
+msgid "Title preview"
+msgstr "タイトルプレビュー"
+
+#: src/main/k9settings.cpp:62
+msgid "Paths"
+msgstr "パス"
+
+#: src/main/k9settings.cpp:63
+msgid "Default paths"
+msgstr "デフォルトパス"
+
+#: src/main/k9settings.cpp:68 src/main/kconfigdlg.cpp:35
+msgid "Devices"
+msgstr "デバイス"
+
+#: src/main/k9settings.cpp:69
+msgid "Devices not detected by k9copy"
+msgstr "k9copy によってデバイスが検出されていません"
+
+#: src/main/k9titlefactor.cpp:121
+msgid "Shrink Factor for %1"
+msgstr ""
+
+#: src/main/kviewmpeg2.cpp:82
+msgid "Title Preview"
+msgstr "タイトルプレビュー"
+
+#: src/player/k9play.cpp:80
+msgid "MPEG-4 Encoding cancelled"
+msgstr "MPEG-4エンコーディングをキャンセルしました"
+
+#: src/player/k9play.cpp:341
+msgid "Error opening the DVD"
+msgstr "DVD 読み込み中にエラー"
+
+#: src/player/k9play.cpp:348
+msgid "Error on dvdnav_set_readahead_flag: %1"
+msgstr "dvdnav_set_readahead_flag 上のエラー:%1"
+
+#: src/player/k9play.cpp:357
+msgid "Error on setting languages: %1"
+msgstr "設定中言語上のエラー:%1"
+
+#: src/player/k9play.cpp:365
+msgid "Error on dvdnav_set_PGC_positioning_flag: %1"
+msgstr "dvdnav_set_PGC_positioning_flag 上のエラー:%1"
+
+#: src/player/k9play.cpp:399
+msgid "Error getting next block: %1"
+msgstr "次のブロックを取得中にエラー:%1"
+
+#: src/player/main.cpp:35 src/xine/main.cpp:34
+msgid "A KDE 4 Application"
+msgstr "KDE 4 アプリケーション"
+
+#: src/player/main.cpp:41 src/xine/main.cpp:41
+msgid "(C) 2007 Jean-Michel"
+msgstr "(C) 2007 Jean-Michel"
+
+#: src/player/main.cpp:42 src/xine/main.cpp:42
+msgid "Jean-Michel"
+msgstr "Jean-Michel"
+
+#: src/player/main.cpp:51
+msgid "play title to stdout"
+msgstr "標準出力(stdout)にタイトルを再生する"
+
+#: src/player/main.cpp:52
+msgid "start sector"
+msgstr "開始セクタ"
+
+#: src/player/main.cpp:53
+msgid "end sector"
+msgstr "終了セクタ"
+
+#: src/player/main.cpp:54
+msgid "list of audio streams"
+msgstr "音声ストリームのリスト"
+
+#: src/player/main.cpp:55
+msgid "list of spu streams"
+msgstr ""
+
+#: src/player/main.cpp:56
+msgid "shrink factor"
+msgstr ""
+
+#: src/player/main.cpp:57
+msgid "shrink factor forced"
+msgstr ""
+
+#: src/player/main.cpp:58
+msgid "size of the cell to be copied"
+msgstr ""
+
+#: src/player/main.cpp:59
+msgid "total size of selected titles"
+msgstr "選択されたタイトルの総容量"
+
+#: src/player/main.cpp:60
+msgid "size of the chapters being copied"
+msgstr ""
+
+#: src/player/main.cpp:61
+msgid "selected chapters"
+msgstr "選択されたチャプター"
+
+#: src/player/main.cpp:62
+msgid "new dvd size"
+msgstr "新しい DVD の容量"
+
+#: src/player/main.cpp:63
+msgid "selected chapter"
+msgstr "選択されたチャプター"
+
+#: src/player/main.cpp:64
+msgid "cell number in selected chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/player/main.cpp:65
+msgid "status file name"
+msgstr ""
+
+#: src/player/main.cpp:66
+msgid "initialize status file"
+msgstr ""
+
+#: src/player/main.cpp:67
+msgid "continue playing from last sector"
+msgstr ""
+
+#: src/player/main.cpp:68
+msgid "don't save status at end"
+msgstr ""
+
+#: src/player/main.cpp:69
+msgid "save cell in a temporary file before encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/vamps/k9ffmpeg.cpp:41
+msgid "Cannot open the library %1"
+msgstr "ライブラリ %1 を読み込めません"
+
+#: src/xine/main.cpp:50
+msgid "wid"
+msgstr "wid"
+
+#: src/xine/main.cpp:51
+msgid "vo"
+msgstr "vo"
+
+#: src/xine/main.cpp:52
+msgid "ao"
+msgstr "ao"
+
+msgid "Form"
+msgstr "フォーム"
+
+msgid " QGroupBox { border: none }"
+msgstr "QGroupBox { border: none }"
+
+msgid "to Disc"
+msgstr "ディスクへ"
+
+msgid "to Folder"
+msgstr "フォルダへ"
+
+msgid "to Iso image"
+msgstr "ISO イメージへ"
+
+msgid "Rip and encode DVD"
+msgstr "DVD をリッピング(エンコーディングあり)"
+
+msgid "Rip DVD without encoding"
+msgstr "DVD をリッピング(エンコーディングなし)"
+
+msgid "Extract audio"
+msgstr "音声を抽出する"
+
+msgid "Copy original menus"
+msgstr "オリジナルメニューをコピー"
+
+msgid "Don't copy menus."
+msgstr "メニューをコピーしない"
+
+msgid "Encoding options for title "
+msgstr "タイトルのエンコーディングオプション"
+
+msgid "Select options for title"
+msgstr "タイトルのオプションを選択"
+
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD ドライブ"
+
+msgid "Selected titles"
+msgstr "選択されたタイトル"
+
+msgid "size"
+msgstr "容量"
+
+msgid "Length"
+msgstr "長さ"
+
+msgid "<p align=\"left\"><b>DVD Backup</b></p>"
+msgstr "<p align=\"left\"><b>DVD バックアップ</b></p>"
+
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "経過時間"
+
+msgid "--:--:-- / --:--:--"
+msgstr "--:--:-- / --:--:--"
+
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+msgid "Output"
+msgstr "出力"
+
+msgid "--:--:--"
+msgstr "--:--:--"
+
+msgid ""
+"*.avi\n"
+"*.mpeg\n"
+"*.mpg\n"
+"*.*"
+msgstr ""
+"*.avi\n"
+"*.mpeg\n"
+"*.mpg\n"
+"*.*"
+
+msgid "start"
+msgstr "開始"
+
+msgid "HH:mm:ss"
+msgstr "時:分:秒"
+
+msgid "set Current Frame"
+msgstr "現在フレームを設定する"
+
+msgid "end"
+msgstr "終了"
+
+msgid "set Title button"
+msgstr "タイトルボタンを設定する"
+
+msgid "device"
+msgstr "デバイス"
+
+msgid "label"
+msgstr "ラベル"
+
+msgid "Input"
+msgstr "入力"
+
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+msgid "Set the video bitrate in bit/s (default = 200 kb/s)"
+msgstr "映像ビットレート (bit/s) を設定する(標準 = 200 kb/s)"
+
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+msgid "$VIDBRk"
+msgstr "$VIDBRk"
+
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+msgid ""
+"Set frame size. The format is `wxh' (ffserver default = 160x128, ffmpeg "
+"default = same as source)"
+msgstr ""
+"フレームサイズを設定します。この形式は `wxh' です。(ffserver 標準 = "
+"160x128, ffmpeg 標準 = 元と同じ)"
+
+msgid "$WIDTHx$HEIGHT"
+msgstr "$WIDTHx$HEIGHT"
+
+msgid "sqcif"
+msgstr "sqcif"
+
+msgid "qcif"
+msgstr "qcif"
+
+msgid "cif"
+msgstr "cif"
+
+msgid "4cif"
+msgstr "4cif"
+
+msgid "qqvga"
+msgstr "qqvga"
+
+msgid "qvga"
+msgstr "qvga"
+
+msgid "vga"
+msgstr "vga"
+
+msgid "svga"
+msgstr "svga"
+
+msgid "xga"
+msgstr "xga"
+
+msgid "uxga"
+msgstr "uxga"
+
+msgid "qxga"
+msgstr "qxga"
+
+msgid "sxga"
+msgstr "sxga"
+
+msgid "qsxga"
+msgstr "qsxga"
+
+msgid "hsxga"
+msgstr "hsxga"
+
+msgid "wvga"
+msgstr "wvga"
+
+msgid "wsxga"
+msgstr "wsxga"
+
+msgid "wuxga"
+msgstr "wuxga"
+
+msgid "woxga"
+msgstr "woxga"
+
+msgid "wqsxga"
+msgstr "wqsxga"
+
+msgid "wquxga"
+msgstr "wquxga"
+
+msgid "whuxga"
+msgstr "whuxga"
+
+msgid "cga"
+msgstr "cga"
+
+msgid "ega"
+msgstr "ega"
+
+msgid "hd480"
+msgstr "hd480"
+
+msgid "hd720"
+msgstr "hd720"
+
+msgid "hd1080"
+msgstr "hd1080"
+
+msgid "Set aspect ratio (4:3, 16:9 or 1.3333, 1.7777)"
+msgstr "アスペクト比を設定する (4:3, 16:9 または 1.3333, 1.7777)"
+
+msgid "aspect"
+msgstr "アスペクト"
+
+msgid "$ASPECT"
+msgstr "$ASPECT"
+
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "$CROPTOP"
+msgstr "$CROPTOP"
+
+msgid "$CROPBOTTOM"
+msgstr "$CROPBOTTOM"
+
+msgid "$CROPLEFT"
+msgstr "$CROPLEFT"
+
+msgid "$CROPRIGHT"
+msgstr "$CROPRIGHT"
+
+msgid "Set video bitrate tolerance (in bit/s)"
+msgstr "映像ビットレート許容誤差を設定する (bit/s)"
+
+msgid "Set max video bitrate (in bit/s)"
+msgstr "最大映像ビットレートを設定する (bit/s)"
+
+msgid "maxrate"
+msgstr "最大レート"
+
+msgid "Set min video bitrate (in bit/s)"
+msgstr "最小映像ビットレートを設定する (bit/s)"
+
+msgid "minrate"
+msgstr "最小レート"
+
+msgid "sameq"
+msgstr "sameq"
+
+msgid "pass"
+msgstr "pass"
+
+msgid "$PASS"
+msgstr "$PASS"
+
+msgid "$PASSLOGFILE"
+msgstr "$PASSLOGFILE"
+
+msgid "FFMpeg Video options "
+msgstr "FFMpeg 映像オプション"
+
+msgid "Set the audio sampling frequency (default = 44100 Hz)"
+msgstr "音声サンプリングレートを設定する (標準 = 44100 Hz)"
+
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
+
+msgid "Set the audio bitrate in bit/s (default = 64k)"
+msgstr "音声ビットレートを設定する (default = 64k)"
+
+msgid "ab"
+msgstr "ab"
+
+msgid "$AUDBRk"
+msgstr "$AUDBRk"
+
+msgid "Set the number of audio channels (default = 1)"
+msgstr "音声チャンネル数を設定する (標準 = 1)"
+
+msgid "ac"
+msgstr "ac"
+
+msgid "acodec"
+msgstr "acodec"
+
+msgid "FFMpeg Audio options"
+msgstr "FFMpeg 音声オプション"
+
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+msgid "Video files"
+msgstr "映像ファイル"
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+msgid "MPEG-4 encoding"
+msgstr "MPEG-4 エンコーディング"
+
+msgid "Audio extraction"
+msgstr "音声抽出"
+
+msgid "MPEG-2 extraction"
+msgstr "MPEG-2 抽出"
+
+msgid "@"
+msgstr "@"
+
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+msgid "Size"
+msgstr "容量"
+
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
+
+msgid "dbl-click DVD title to edit"
+msgstr "編集するために DVD タイトルをダブルクリックして下さい"
+
+msgid "Languages"
+msgstr "言語"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "メニューを編集"
+
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト"
+
+msgid "Background picture"
+msgstr "背景画像"
+
+msgid "&Add to Costom Colors"
+msgstr "カスタムカラーを追加"
+
+msgid "Select Color"
+msgstr "色を選択して下さい"
+
+msgid "Font"
+msgstr "フォント"
+
+msgid "Select Font"
+msgstr "フォントを選択して下さい"
+
+msgid "Font: "
+msgstr "フォント:"
+
+msgid "Font style:"
+msgstr "スタイル:"
+
+msgid "Size: "
+msgstr "サイズ:"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr "下"
+
+msgid "Right"
+msgstr "右"
+
+msgid "At start"
+msgstr "開始点"
+
+msgid "Play menu"
+msgstr "メニューを再生"
+
+msgid "Play title 1"
+msgstr "タイトル 1 を再生"
+
+msgid "At End"
+msgstr "終了点"
+
+msgid "Play root menu"
+msgstr "ルートメニューを再生"
+
+msgid "Play title menu"
+msgstr "タイトルメニューを再生"
+
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr "ビットレート"
+
+msgid "Subpicture"
+msgstr "字幕"
+
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+msgid "Video file"
+msgstr "映像ファイル"
+
+msgid "number of chapters"
+msgstr "チャプター数"
+
+msgid "chapter length"
+msgstr "チャプターの長さ"
+
+msgid "Do not reencode"
+msgstr "再エンコードをしない"
+
+msgid "&Keep original menus"
+msgstr "オリジナルのメニューを保つ(&K)"
+
+msgid "Selected Titles"
+msgstr "選択されたタイトル"
+
+msgid "Default language"
+msgstr "標準言語"
+
+msgid "Subtitle"
+msgstr "字幕"
+
+msgid "Authoring options"
+msgstr "オーサリングオプション"
+
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+msgid "MP2"
+msgstr "MP2"
+
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+msgid "160"
+msgstr "160"
+
+msgid "192"
+msgstr "192"
+
+msgid "224"
+msgstr "224"
+
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+msgid "320"
+msgstr "320"
+
+msgid "384"
+msgstr "384"
+
+msgid "448"
+msgstr "448"
+
+msgid "Format"
+msgstr "フォーマット"
+
+msgid "Buttons"
+msgstr "ボタン"
+
+msgid "Width"
+msgstr "幅"
+
+msgid "Height"
+msgstr "高さ"
+
+msgid "Hilite color"
+msgstr "ハイライトカラー"
+
+msgid "Text color"
+msgstr "テキストカラー"
+
+msgid "default output directory for DVD backups"
+msgstr "DVD バックアップの標準出力ディレクトリ"
+
+msgid "default output directory for MPEG-4 backups"
+msgstr "MPEG-4 バックアップの標準出力ディレクトリ"
+
+msgid "MPEG-2"
+msgstr "MPEG-2"
+
+msgid "default output directory for MPEG-1/MPEG-2 backups"
+msgstr "MPEG-1/MPEG-2 バックアップの標準出力ディレクトリ"
+
+msgid "ISO Images"
+msgstr "ISO イメージ"
+
+msgid "default output directory for ISO image backups"
+msgstr "ISO イメージバックアップの標準出力ディレクトリ"
+
+msgid "Audio files"
+msgstr "音声ファイル"
+
+msgid "Programs"
+msgstr "プログラム"
+
+msgid "MEncoder"
+msgstr "MEncoder"
+
+msgid "MPlayer"
+msgstr "MPlayer"
+
+msgid "k3b"
+msgstr "k3b"
+
+msgid "dvdauthor"
+msgstr "dvdauthor"
+
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+msgid "wodim"
+msgstr "wodim"
+
+msgid "genisoimage"
+msgstr "genisoimage"
+
+msgid "prefDVD"
+msgstr "prefDVD"
+
+msgid "Output directory"
+msgstr "出力ディレクトリ"
+
+msgid "Clear output directory on exit"
+msgstr "終了時に出力ディレクトリを消去"
+
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+Y"
+
+msgid "DVD size"
+msgstr "DVD の容量"
+
+msgid "one file/chapter (MPEG extraction)"
+msgstr "1 つのファイル/チャプター(MPEG 抽出)"
+
+msgid "Alt+D"
+msgstr "Alt+D"
+
+msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
+msgstr "DVDAuthor を使う(メニュー無しのコピー)"
+
+msgid "Enable prohibited user operations"
+msgstr "Prohibited User Operation (PUO) を有効にする"
+
+msgid "Performances"
+msgstr "パフォーマンス"
+
+msgid "Quick scan"
+msgstr "クイックスキャン"
+
+msgid "Alt+Q"
+msgstr "Alt+Q"
+
+msgid "skip bad sectors (slow)"
+msgstr "不良セクタをスキップする(低速)"
+
+msgid "skip bad sectors (faster)"
+msgstr "不良セクタをスキップする(高速)"
+
+msgid ""
+"this option can improve reading of DVD having bad sectors.\n"
+"It will require root privileges when opening the DVD."
+msgstr ""
+"このオプションは不良セクタを持つ DVD の読み込みを改善できます。\n"
+"DVD の読み込み時に管理者権限を必要とします。"
+
+msgid "Prefered languages"
+msgstr "優先言語"
+
+msgid "Burning"
+msgstr "書き込み"
+
+msgid "Burn with k3b"
+msgstr "k3b で書き込む"
+
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+msgid "Auto burn"
+msgstr "自動書き込み"
+
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+T"
+
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+msgid "Available variables"
+msgstr "利用可能な変数"
+
+msgid ""
+"pass number\n"
+"video width\n"
+"video height\n"
+"video bitrate\n"
+"audio bitrate\n"
+"aspect ratio"
+msgstr ""
+"パス番号\n"
+"映像の縦\n"
+"映像の横\n"
+"映像ビットレート\n"
+"音声ビットレート\n"
+"アスペクト比"
+
+msgid ""
+"left crop coord\n"
+"top crop coord\n"
+"size of right crop\n"
+"size of bottom crop\n"
+"crop width\n"
+"crop height"
+msgstr ""
+"左端切り取り量\n"
+"上端切り取り量\n"
+"右端切り取り量\n"
+"下端切り取り量\n"
+"切り取り幅\n"
+"切り取り高さ"
+
+msgid "&Reset"
+msgstr "リセット(&R)"
+
+msgid "mencoder"
+msgstr "mencoder"
+
+msgid "fourcc"
+msgstr "fourcc"
+
+msgid "one pass"
+msgstr "シングルパス"
+
+msgid "first pass"
+msgstr "第 1 パス"
+
+msgid "second pass"
+msgstr "第 2 パス"
+
+msgid "Video codecs"
+msgstr "映像コーデック"
+
+msgid "options"
+msgstr "オプション"
+
+msgid "extension"
+msgstr "拡張"
+
+msgid "Audio codecs"
+msgstr "映像コーデック"
+
+msgid "Encoder"
+msgstr "エンコーダー"
+
+msgid "Codec"
+msgstr "コーデック"
+
+msgid "XviD"
+msgstr "XviD"
+
+msgid "lavc MPEG4"
+msgstr "lavc MPEG4"
+
+msgid "x264"
+msgstr "x264"
+
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 pass"
+
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
+
+msgid "720"
+msgstr "720"
+
+msgid "&keep aspect ratio"
+msgstr "アスペクト比を保つ"
+
+msgid "File size"
+msgstr "ファイルの容量"
+
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+S"
+
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
+
+msgid "Cropping"
+msgstr "切り抜き"
+
+msgid "Top"
+msgstr "上"
+
+msgid "Left"
+msgstr "左"
+
+msgid "detect"
+msgstr "検出"
+
+msgid "Video"
+msgstr "映像"
+
+msgid "mp3"
+msgstr "mp3"
+
+msgid "faac"
+msgstr "faac"
+
+msgid "mp2"
+msgstr "mp2"
+
+msgid "ac3"
+msgstr "ac3"
+
+msgid "adpcm ima"
+msgstr "adpcm ima"
+
+msgid "Gain"
+msgstr "歪み"
+
+msgid "&Internal Player"
+msgstr "内部プレイヤー(&I)"
+
+msgid "Alt+I"
+msgstr "Alt+I"
+
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+M"
+
+msgid "Xine Player"
+msgstr "Xine Player"
+
+msgid "Phonon"
+msgstr "Phonon"
+
+msgid "Video output"
+msgstr "映像出力"
+
+msgid "Audio output"
+msgstr "音声出力"
+
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+msgid "Xv"
+msgstr "Xv"
+
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
+
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
+
+msgid "MPlayer options"
+msgstr "MPlayer オプション"
+
+msgid "Xine player options"
+msgstr "Xine player オプション"
+
+msgid "Process List"
+msgstr "プロセスリスト"
+
+msgid "Processes"
+msgstr "プロセス"
+
+msgid "Progression"
+msgstr "進歩"
+
+msgid "&Cancel"
+msgstr "キャンセル(&C)"
+
+msgid "&Apply"
+msgstr "適応(&A)"
+
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+msgid "k9Copy"
+msgstr "k9Copy"
+
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+msgid "0.00"
+msgstr "0.00"
+
+msgid "k9Copy - Title Preview"
+msgstr "k9Copy - タイトルプレビュー"
+
+msgid "Crop"
+msgstr "切り取り"
+
+msgid "Actions ToolBar"
+msgstr "アクションツールバー"
+
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "ツールバーを表示(&T)"
+
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "ステータスバーを表示(&A)"
+
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "ショートカットの設定(&H)"
+
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "ショートカットの設定"
+
+msgid "Configure Tool&bar... "
+msgstr "ツールバーの設定(&B)"
+
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "ツールバーの設定"
+
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "利用可能なアクション:"
+
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "現在のアクション:"
+
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- 区切り線 ---"
+
+msgid "&Defaults"
+msgstr "初期設定に戻す(&D)"
+
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "アイコンを変更(&I)"
+
+msgid "Change Te&xt..."
+msgstr "テキストを変更(&X)"
+
+msgid "S&earch: "
+msgstr "検索(&E):"
+
+msgid "Action"
+msgstr "アクション"
+
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ショートカット"
+
+msgid "&Details >>"
+msgstr "詳細 >>"
+
+msgid "&Details <<"
+msgstr "詳細 <<"
+
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "初期設定に戻す"
+
+msgid "Print"
+msgstr "印刷"
+
+msgid "&Configure k9copy...  "
+msgstr "k9copy の設定(&C)"
+
+msgid "Configure k9copy"
+msgstr "設定"
+
+msgid "&Settings"
+msgstr "設定(&S)"
+
+msgid "k9copy &Handbook"
+msgstr "k9copy ハンドブック(&H)"
+
+msgid "Next "
+msgstr "進む"
+
+msgid "&Back "
+msgstr "戻る(&B)"
+
+msgid "Finish"
+msgstr "完了"
+
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
+
+msgid "&Open..."
+msgstr "開く(&O)"

+ 32 - 0
nonfree/self-build-k9copy/k9copy-2.3.5-mimetype.patch

@@ -0,0 +1,32 @@
+diff -up k9copy-2.3.5-Source/k9copy_assistant.desktop.mimetype k9copy-2.3.5-Source/k9copy_assistant.desktop
+--- k9copy-2.3.5-Source/k9copy_assistant.desktop.mimetype	2010-02-07 05:30:38.000000000 -0600
++++ k9copy-2.3.5-Source/k9copy_assistant.desktop	2010-06-13 15:08:11.298178656 -0500
+@@ -12,9 +12,9 @@ GenericName=Video DVD Backup
+ GenericName[fr]=Backup de DVD Video
+ GenericName[tr]=DVD Vidyo Yedekleme Aracı
+ GenericName[ru]=Копирование с видео-DVD
+-MimeTypes=
++MimeType=
+ Terminal=false
+ Icon=k9copy
+ X-DocPath=k9copy/index.html
+ Categories=Qt;KDE;AudioVideo;DiscBurning;
+-X-KDE-StartupNotify=true
+\ No newline at end of file
++X-KDE-StartupNotify=true
+diff -up k9copy-2.3.5-Source/k9copy.desktop.mimetype k9copy-2.3.5-Source/k9copy.desktop
+--- k9copy-2.3.5-Source/k9copy.desktop.mimetype	2010-02-07 05:30:38.000000000 -0600
++++ k9copy-2.3.5-Source/k9copy.desktop	2010-06-13 15:08:01.364178993 -0500
+@@ -12,9 +12,9 @@ GenericName=Video DVD Backup
+ GenericName[fr]=Backup de DVD Video
+ GenericName[tr]=DVD Vidyo Yedekleme Aracı
+ GenericName[ru]=Копирование с видео-DVD
+-MimeTypes=
++MimeType=
+ Terminal=false
+ Icon=k9copy
+ X-DocPath=k9copy/index.html
+ Categories=Qt;KDE;AudioVideo;DiscBurning;
+-X-KDE-StartupNotify=true
+\ No newline at end of file
++X-KDE-StartupNotify=true

+ 246 - 0
nonfree/self-build-k9copy/k9copy-vl.spec

@@ -0,0 +1,246 @@
+%define with_my_japo 1
+
+%define _kde4_bindir		%{_bindir}
+%define _kde4_iconsdir 		%{_datadir}/icons
+%define _kde4_datadir		%{_datadir}
+%define _kde4_docdir		%{_datadir}/doc
+%define _kde4_appsdir		%{_datadir}/kde4/apps
+
+%define _qt4_qmake		%{_libdir}/qt4/bin/qmake
+
+Name:    k9copy
+Version: 2.3.5
+Release: 1%{?_dist_release}
+Summary: Video DVD backup and creation program
+Summary(ja): ビデオDVDバックアップと作成プログラム
+Group:   Applications/Multimedia
+License: GPLv2+
+URL:     http://k9copy.sourceforge.net/
+Source0: http://downloads.sourceforge.net/%{name}/%{name}-%{version}-Source.tar.gz
+
+## vine
+%if %{with_my_japo}
+Source100:      k9copy-2.3.5-ja.po
+%endif
+
+BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
+
+# upstreamable patches
+Patch51: k9copy-2.3.5-dso.patch
+Patch52: k9copy-2.3.5-mimetype.patch
+
+BuildRequires: qt4-devel
+BuildRequires: cmake
+BuildRequires: desktop-file-utils
+##BuildRequires: ffmpeg-devel
+BuildRequires: gettext
+BuildRequires: hal-devel
+BuildRequires: kdelibs4-devel >= 4.4.3
+BuildRequires: libdvdread-devel
+##BuildRequires: libmpeg2-devel
+BuildRequires: pkgconfig
+BuildRequires: xine-lib-devel
+
+Requires: dvd+rw-tools
+Requires: dvdauthor
+Requires: kdebase-runtime >= 4.4.3
+
+### Optional, not *strictly* required:
+##Requires(hint): mencoder
+##Requires(hint): mplayer
+
+# Vine
+# BuildRequires: self-build-ffmpeg
+# BuildRequires: self-build-libmpeg2
+# Requires:      self-build-mplayer
+
+Obsoletes:     self-build-k9copy < 2.0.0
+Obsoletes:     k9copy < 2.0.0
+
+%description
+Video DVD backup and creation program, features include:
+* Video stream compression for fit onto a single layer 4.7GB DVD
+* DVD Burning
+* Creation of ISO images
+* Audio tracks and subtitle selection
+* Video title preview
+* Preservation of the original menus
+
+%description -l ja
+ビデオDVDバックアップと作成プログラム。
+特徴は:
+* 片面一層4.7GB DVDへ収めるためのビデオストリーム圧縮
+* DVD書き込み
+* ISOイメージの作成
+* オーディオトラックとサブタイトル選択
+* ビデオタイトルプレビュー
+* オリジナルのメニューの保存
+
+
+%prep
+%setup -q  -n %{name}-%{version}-Source
+
+%patch51 -p1 -b .dso
+%patch52 -p1 -b .mimetype
+
+%if %{with_my_japo}
+## vine
+%__install -m644 %{SOURCE100} po/ja.po
+%endif
+
+
+%build
+%__mkdir -p %{_target_platform}
+pushd %{_target_platform}
+unset QTDIR || : ; . /etc/profile.d/qt4.sh
+%__cmake \
+    -DCMAKE_BUILD_TYPE=release \
+    -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=%{_prefix} \
+    -DDATA_INSTALL_DIR:PATH=%{_datadir}/kde4/apps \
+    -DINCLUDE_INSTALL_DIR:PATH=%{_includedir}/kde4 \
+    -DLIB_INSTALL_DIR:PATH=%{_libdir} \
+    -DLIBEXEC_INSTALL_DIR:PATH=%{_libexecdir}/kde4 \
+    -DSYSCONF_INSTALL_DIR:PATH=%{_sysconfdir} \
+    -DQT_QMAKE_EXECUTABLE=%_qt4_qmake \
+    -DAVCODEC_INCLUDE_DIR=$(pkg-config libavcodec --variable=includedir) \
+    -DAVFORMAT_INCLUDE_DIR=$(pkg-config libavformat --variable=includedir) \
+    -DFFMPEGSCALE_INCLUDE_DIR=$(pkg-config libswscale --variable=includedir) \
+    ..
+popd
+
+%__make %{?_smp_mflags} -C %{_target_platform}
+
+
+%install
+%__rm -rf %{buildroot}
+
+%__make install/fast DESTDIR=%{buildroot} -C %{_target_platform}
+
+%find_lang %{name}
+
+
+%check
+desktop-file-validate %{buildroot}%{_kde4_datadir}/applications/kde4/k9copy.desktop
+desktop-file-validate %{buildroot}%{_kde4_datadir}/applications/kde4/k9copy_assistant.desktop
+
+
+%clean
+%__rm -rf %{buildroot}
+
+
+%post
+touch --no-create %{_kde4_iconsdir}/hicolor &> /dev/null ||:
+
+%posttrans
+gtk-update-icon-cache %{_kde4_iconsdir}/hicolor &> /dev/null ||:
+
+%postun
+if [ $1 -eq 0 ] ; then
+  touch --no-create %{_kde4_iconsdir}/hicolor &> /dev/null ||:
+  gtk-update-icon-cache %{_kde4_iconsdir}/hicolor &> /dev/null ||:
+fi
+
+
+%files -f %{name}.lang
+%defattr(-,root,root,-)
+%doc COPYING
+%{_kde4_bindir}/k9copy
+%{_kde4_bindir}/k9play
+%{_kde4_bindir}/k9xineplayer
+%{_kde4_appsdir}/k9copy/
+%{_kde4_appsdir}/solid/actions/*.desktop
+%{_kde4_datadir}/applications/kde4/k9copy.desktop
+%{_kde4_datadir}/applications/kde4/k9copy_assistant.desktop
+%{_kde4_docdir}/HTML/en/k9copy/
+%{_kde4_iconsdir}/hicolor/*/*/*
+
+
+%changelog
+* Sat Jul 10 2010 Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org> 2.3.5-1
+- new upstream release
+- added Requires: kdebase-runtime
+- added k9copy-2.3.5-ja.po
+
+* Mon Apr 19 2010 Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org> 2.3.4-1
+- built based on RPM Fusion development
+
+* Wed Dec 23 2009 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.3.4-1
+- k9copy-2.3.4
+
+* Sat Aug 29 2009 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.3.3-1
+- k9copy-2.3.3
+
+* Wed May 27 2009 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.3.2-1
+- k9copy-2.3.2
+
+* Mon Apr 06 2009 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.3.1-1
+- k9copy-2.3.1
+- optimize scriptlets
+
+* Sun Mar 29 2009 Thorsten Leemhuis <fedora [AT] leemhuis [DOT] info> - 2.3.0-2
+- rebuild for new F11 features
+
+* Thu Mar 12 2009 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.3.0-1
+- k9copy-2.3.0
+
+* Fri Feb 20 2009 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.2.0-1
+- k9copy-2.2.0
+
+* Thu Oct 30 2008 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.1.0-2
+- ExcludeArch: ppc ppc64 (still fails)
+
+* Thu Oct 30 2008 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.1.0-1
+- k9copy-2.1.0
+
+* Fri Sep 19 2008 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.0.2-4
+- drop Requires: libdvdcss
+
+* Thu Sep 18 2008 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.0.2-3
+- use pkg-config to query ffmpeg includedir(s)
+
+* Tue Sep 16 2008 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.0.2-2
+- ffmpeg patch 
+
+* Mon Jun 16 2008 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.0.2-1
+- k9copy-2.0.2
+
+* Sat Jun 14 2008 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.0.1-1
+- k9copy-2.0.1
+
+* Fri Jun 06 2008 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.0.0-5
+- gcc43 patch (forward port malloc patch from fedoraforum)
+
+* Fri Jun 06 2008 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.0.0-4
+- License: GPLv2+ , %%doc COPYING
+- minor libdvdread dl'ing patch
+
+* Tue Jun 03 2008 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.0.0-3
+- ExcludeArch: ppc ppc64
+
+* Tue Jun 03 2008 Rex Dieter <rdieter@fedoraproject.org> 2.0.0-2
+- use %%find_lang
+- use %%_kde4_* macros
+
+* Mon Jun 02 2008 Leigh Scott <leigh123linux@googlemail.com> 2.0.0-1
+- bump to 2.0.0 release 
+
+* Sun Jan 06 2008 Ian Chapman <packages[AT]amiga-hardware.com> 1.2.2-1
+- Upgrade to 1.2.2
+- Added patch to fix buffer overflows (Thanks to Gustavo Maciel Dias Vieira)
+
+* Mon Nov 12 2007 Ian Chapman <packages[AT]amiga-hardware.com> 1.2.0-1
+- Upgrade to 1.2.0
+
+* Tue Oct 23 2007 Rex Dieter <rdieter[AT]fedoraproject.org> 1.1.3-2
+- d-f-i: s/Mimetypes/MimeTypes/ typo
+
+* Tue Oct 23 2007 Rex Dieter <rdieter[AT]fedoraproject.org> 1.1.3-1
+- k9copy-1.1.3
+
+* Sun Jul 08 2007 Ian Chapman <packages[AT]amiga-hardware.com> 1.1.1-2.rerel3
+- Various minor fixes to the spec file
+- Changed release to work around upstreams 'odd' suffix
+- Use desktop-file-install for the desktop file
+
+* Tue Jun 05 2007 Ian Chapman <packages[AT]amiga-hardware.com> 1.1.1-1
+- Initial release

+ 175 - 0
nonfree/self-build-k9copy/self-build-k9copy-vl.spec

@@ -0,0 +1,175 @@
+%define pkgname k9copy
+%define name    self-build-%{pkgname}
+%define version 2.3.5
+%define release 1%{?_dist_release}
+
+%define sourceurl0	http://prdownloads.sourceforge.net/%{pkgname}/%{pkgname}-%{version}-Source.tar.gz
+
+%define _kde4_bindir		%{_bindir}
+%define _kde4_iconsdir 		%{_datadir}/icons
+%define _kde4_datadir		%{_datadir}
+%define _kde4_docdir		%{_datadir}/doc
+%define _kde4_appsdir		%{_datadir}/kde4/apps
+
+%define _qt4_qmake		%{_libdir}/qt4/bin/qmake
+
+Summary:	Package to automatically build %{pkgname} rpm package
+Summary(ja): 	%{pkgname} の rpm パッケージを自動作成するパッケージ
+Name:		%{name}
+Version:	%{version}
+Release: 	%{release}
+
+Obsoletes:	k9copy < 2.0.0
+Obsoletes:	self-build-k9copy < 2.0.0
+
+Source0:	%{pkgname}-vl.spec
+## vine
+Source100:      k9copy-2.3.5-ja.po
+# upstreamable patches
+Source151:      k9copy-2.3.5-dso.patch
+Source152:      k9copy-2.3.5-mimetype.patch
+
+License:	GPLv2+
+Group:		Restricted Software
+
+Requires(post):		self-build-setup >= 0.9.0
+
+Requires(post):	qt4-devel
+Requires(post):	cmake
+Requires(post):	desktop-file-utils
+Requires(post):	self-build-ffmpeg
+Requires(post):	gettext
+Requires(post):	hal-devel
+Requires(post):	kdelibs4-devel >= 4.4.3
+Requires(post):	libdvdread-devel
+Requires(post):	self-build-libmpeg2
+Requires(post):	pkgconfig
+Requires(post):	xine-lib-devel
+
+Requires:	dvd+rw-tools
+Requires:	dvdauthor
+Requires:	kdebase-runtime >= 4.4.3
+
+## 
+Requires(post):	self-build-mplayer
+
+BuildArch:	noarch
+BuildRoot:	%{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
+
+Packager:	munepi
+
+%description
+Video DVD backup and creation program, features include:
+* Video stream compression for fit onto a single layer 4.7GB DVD
+* DVD Burning
+* Creation of ISO images
+* Audio tracks and subtitle selection
+* Video title preview
+* Preservation of the original menus
+
+
+If you install this package, it automaticaly downloads source
+code ,compile it, and create rpm packages of %{pkgname}-%{version}.
+And the created rpm packages are automatically installed
+if installation is executed by apt-get command or synaptic
+package manager.
+
+[Note]
+This package requires many other packages to compile
+targetsoftware. So it consume more disk space than usual.
+Also installation takes logner time because of compilation.
+(This will take a few minutes to quarter or half of an hour,
+depends on building environment)
+
+[About self-build package]
+For some kind of software, distributing of binary package
+may viorate the patent or law. Therefore we chose self-build
+packge, create binary package on your machine, for such kind
+of softwares instead of distributing binary package.
+
+Please obey the national law when you use the created binary
+packages. And if you want to use the softwares using patented 
+thechnology, it may be required to get a permission, make an 
+agreement or purchas a license. Please consider it with your
+purpose or way of use and take appropriate action.
+
+%description -l ja
+ビデオDVDバックアップと作成プログラム。
+特徴は:
+* 片面一層4.7GB DVDへ収めるためのビデオストリーム圧縮
+* DVD書き込み
+* ISOイメージの作成
+* オーディオトラックとサブタイトル選択
+* ビデオタイトルプレビュー
+* オリジナルのメニューの保存
+
+
+このパッケージをインストールすると、自動的にソースコードを
+ダウンロードしてコンパイルし、%{pkgname}-%{version}
+の rpm パッケージを作成します。
+また apt-get コマンドや synaptic パッケージマネージャから実行
+した場合は、作成された rpm パッケージのインストールも自動的に
+行います。
+
+[注意]
+コンパイルに必要な多くの関連パッケージを要求するので通常より
+ディスクの領域を多く消費します。
+またインストール時にコンパイルを行うため、通常より時間がかか
+る場合があります。(環境にもよりますが数分から数十分程度)
+
+[self-build パッケージについて]
+ソフトウェアによってはバイナリパッケージの配布が特許や法律に
+違反する可能性があるものがあります。その為、このような問題が
+懸念されるソフトウェアについてはバイナリパッケージを直接配布
+せずに、ユーザの環境でバイナリを作成する self-build パッケー
+ジという方法を採っています。
+
+作成されたバイナリパッケージの利用にあたっては、各ソフトウェ
+アのライセンス、および利用する国の各種法令に従ってください。
+また特許に関連するソフトウェアの場合、利用許諾や契約、ライ
+センスの購入などが必要となる場合がありますので、利用する目的
+や形態に応じて各自で判断し適切な対応を取ってください。
+
+
+%prep
+[ "%{version}-%{release}" != $(rpm -q --queryformat "%%{version}-%%{release}\n" --specfile %{SOURCE0} | tail -1) ] && exit 1
+
+
+%install
+%{__rm} -rf ${RPM_BUILD_ROOT}
+%{__install} -d ${RPM_BUILD_ROOT}/%{_datadir}/%{name}
+%{__install} -m 644 %{SOURCE0} ${RPM_BUILD_ROOT}/%{_datadir}/%{name}
+%{__install} -m 644 \
+    %{SOURCE100} %{SOURCE151} %{SOURCE152} \
+    ${RPM_BUILD_ROOT}/%{_datadir}/%{name}
+
+
+%clean
+%{__rm} -rf ${RPM_BUILD_ROOT}
+
+%posttrans
+/usr/lib/rpm/self-build-rpm.sh %{name} %{pkgname}-vl.spec "%{sourceurl0}" 71000
+
+%files
+%defattr(-,root,root)
+%{_datadir}/%{name}/*
+
+
+%changelog
+* Sat Jul 10 2010 Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org> 2.3.5-1
+- new upstream release
+- added k9copy-2.3.5-ja.po
+- check version between original spec and self-build spec in %%prep
+
+* Sun Jun 07 2009 Munehiro Yamamoto <munepi@cg8.so-net.ne.jp> 1.2.4-4
+- added Requires(post): arts-devel
+
+* Tue May 26 2009 Munehiro Yamamoto <munepi@cg8.so-net.ne.jp> 1.2.4-3
+- added BuildArch: noarch
+- avoided to execute self-build-rpm.sh on RPM transaction
+  - moved %%post actions to %%posttrans
+
+* Sat Jan 24 2009 Munehiro Yamamoto <munepi@cg8.so-net.ne.jp> 1.2.4-2
+- initial build
+
+### end of file

+ 59 - 0
nonfree/self-build-mplayer/mplayer-config.patch

@@ -0,0 +1,59 @@
+diff -up mplayer-export-2009-10-29/etc/example.conf.config mplayer-export-2009-10-29/etc/example.conf
+--- mplayer-export-2009-10-29/etc/example.conf.config	2008-02-08 19:33:39.000000000 +0100
++++ mplayer-export-2009-10-29/etc/example.conf	2009-10-29 23:54:30.000000000 +0100
+@@ -1,7 +1,7 @@
+ #
+ # MPlayer configuration file
+ #
+-# Configuration files are read system-wide from /usr/local/etc/mplayer.conf
++# Configuration files are read system-wide from /etc/mplayer/mplayer.conf
+ # and per user from ~/.mplayer/config, where per-user settings override
+ # system-wide settings, all of which are overrriden by the command line.
+ #
+@@ -71,7 +71,7 @@
+ ##################
+ 
+ # Specify default audio driver (see -ao help for a list).
+-#ao=oss
++ao = pulse,alsa,
+ 
+ # Use SDL audio driver with the esd subdriver by default.
+ #ao = sdl:esd
+@@ -95,7 +95,7 @@
+ #framedrop = yes
+ 
+ # Specify your preferred skin here (skins are searched for in
+-# /usr/local/share/mplayer/skins/<name> and ~/.mplayer/skins/<name>).
++# /usr/share/mplayer/skins/<name> and ~/.mplayer/skins/<name>).
+ #skin = Abyss
+ 
+ # Resample the font alphamap.
+@@ -105,6 +105,15 @@
+ # 10    bold black outline
+ #ffactor = 0.75
+ 
++# FriBidi can do "funny" things to some ISO-8859-* subtitles
++flip-hebrew = no
++
++# Use fontconfig for font selection
++fontconfig = yes
++
++# Default font for unstyled subtitles
++font = "Sans"
++
+ # cache settings
+ #
+ # Use 8MB input cache by default.
+@@ -122,6 +131,12 @@
+ # DVD: Play English audio tracks if available.
+ #alang = en
+ 
++# A plugged in joystick can interfere with keyboard shortcuts
++joystick = no
++
++# Inhibit (a XScrnSaver compatible) screensaver while playing a movie
++stop-xscreensaver = yes
++
+ ###################
+ # DVDNAV Settings #
+ ###################

+ 31 - 0
nonfree/self-build-mplayer/mplayer-manlinks.patch

@@ -0,0 +1,31 @@
+diff -up mplayer-export-2009-10-29/Makefile.manlinks mplayer-export-2009-10-29/Makefile
+--- mplayer-export-2009-10-29/Makefile.manlinks	2009-10-19 11:56:18.000000000 +0200
++++ mplayer-export-2009-10-29/Makefile	2009-10-30 00:42:36.000000000 +0100
+@@ -922,10 +922,10 @@ install-mencoder-man: $(foreach lang,$(M
+ install-mplayer-man:  $(foreach lang,$(MAN_LANGS),install-mplayer-man-$(lang))
+ 
+ install-gui-man-en: install-mplayer-man-en
+-	cd $(MANDIR)/man1/ && ln -sf mplayer.1 gmplayer.1
++	echo ".so mplayer.1" > $(MANDIR)/man1/gmplayer.1
+ 
+ install-mencoder-man-en: install-mplayer-man-en
+-	cd $(MANDIR)/man1 && ln -sf mplayer.1 mencoder.1
++	echo ".so mplayer.1" > $(MANDIR)/man1/mencoder.1
+ 
+ install-mplayer-man-en:
+ 	$(INSTALL) -d $(MANDIR)/man1
+@@ -933,12 +933,12 @@ install-mplayer-man-en:
+ 
+ define GUI_MAN_RULE
+ install-gui-man-$(lang): install-mplayer-man-$(lang)
+-	cd $(MANDIR)/$(lang)/man1/ && ln -sf mplayer.1 gmplayer.1
++	echo ".so mplayer.1" > $(MANDIR)/$(lang)/man1/gmplayer.1
+ endef
+ 
+ define MENCODER_MAN_RULE
+ install-mencoder-man-$(lang): install-mplayer-man-$(lang)
+-	cd $(MANDIR)/$(lang)/man1 && ln -sf mplayer.1 mencoder.1
++	echo ".so mplayer.1" > $(MANDIR)/$(lang)/man1/mencoder.1
+ endef
+ 
+ define MPLAYER_MAN_RULE

+ 43 - 0
nonfree/self-build-mplayer/mplayer-nodvdcss.patch

@@ -0,0 +1,43 @@
+diff -up mplayer-export-2010-07-03/configure.nodvdcss mplayer-export-2010-07-03/configure
+--- mplayer-export-2010-07-03/configure.nodvdcss	2010-07-02 18:52:32.000000000 +0200
++++ mplayer-export-2010-07-03/configure	2010-07-03 18:00:01.000000000 +0200
+@@ -677,7 +677,7 @@ _dvdnavconfig=dvdnav-config
+ _dvdreadconfig=dvdread-config
+ _dvdread=auto
+ _dvdread_internal=auto
+-_libdvdcss_internal=auto
++_libdvdcss_internal=no
+ _xanim=auto
+ _real=auto
+ _live=auto
+diff -up mplayer-export-2010-07-03/Makefile.nodvdcss mplayer-export-2010-07-03/Makefile
+--- mplayer-export-2010-07-03/Makefile.nodvdcss	2010-07-03 18:00:01.000000000 +0200
++++ mplayer-export-2010-07-03/Makefile	2010-07-03 18:00:26.000000000 +0200
+@@ -146,11 +146,6 @@ SRCS_COMMON-$(LIBDCA)                += 
+ SRCS_COMMON-$(LIBDV)                 += libmpcodecs/ad_libdv.c \
+                                         libmpcodecs/vd_libdv.c \
+                                         libmpdemux/demux_rawdv.c
+-SRCS_COMMON-$(LIBDVDCSS_INTERNAL)    += libdvdcss/css.c \
+-                                        libdvdcss/device.c \
+-                                        libdvdcss/error.c \
+-                                        libdvdcss/ioctl.c \
+-                                        libdvdcss/libdvdcss.c \
+ 
+ SRCS_COMMON-$(LIBMAD)                += libmpcodecs/ad_libmad.c
+ 
+@@ -764,7 +759,6 @@ DIRS =  . \
+         libavutil/sh4 \
+         libavutil/tomi \
+         libavutil/x86 \
+-        libdvdcss \
+         libdvdnav \
+         libdvdnav/vm \
+         libdvdread4 \
+@@ -887,7 +881,6 @@ $(call ADDSUFFIXES,.d .o,mpcommon osdep/
+ 
+ gui/%: CFLAGS += -Wno-strict-prototypes
+ 
+-libdvdcss/%:   CFLAGS := -Ilibdvdcss -D__USE_UNIX98 -D_GNU_SOURCE -DVERSION=\"1.2.10\" $(CFLAGS_LIBDVDCSS) $(CFLAGS)
+ libdvdnav/%:   CFLAGS := -Ilibdvdnav -D__USE_UNIX98 -D_GNU_SOURCE -DHAVE_CONFIG_H -DVERSION=\"MPlayer-custom\" $(CFLAGS)
+ libdvdread4/%: CFLAGS := -Ilibdvdread4 -D__USE_UNIX98 -D_GNU_SOURCE $(CFLAGS_LIBDVDCSS_DVDREAD) $(CFLAGS)
+ libfaad2/%:    CFLAGS := -Ilibfaad2 -D_GNU_SOURCE -DHAVE_CONFIG_H $(CFLAGS_FAAD_FIXED) $(CFLAGS)

+ 37 - 0
nonfree/self-build-mplayer/mplayer-snapshot-vine.sh

@@ -0,0 +1,37 @@
+#!/bin/bash
+
+set -e
+
+tmp=$(mktemp -d)
+
+trap cleanup EXIT
+cleanup() {
+    set +e
+    [ -z "$tmp" -o ! -d "$tmp" ] || rm -rf "$tmp"
+}
+
+unset CDPATH
+pwd=$(pwd)
+#svn=$(date +%Y-%m-%d)
+svn=2010-07-02
+#dirname=mplayer-export-$svn
+dirname=mplayer-export-`echo $svn | sed s/-//g`
+mplayer_rev={$svn}
+
+cd "$tmp"
+svn checkout -r ${mplayer_rev} svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk $dirname
+cd $dirname
+
+rm -rf libdvdcss
+for dir in libav* libdvd* libpostproc ; do
+	cd $dir
+	svn update -r ${mplayer_rev}
+	cd ..
+done
+
+svn_revision=`LC_ALL=C svn info 2> /dev/null | grep Revision | cut -d' ' -f2`
+sed -i -e 's/\(SVN-r[0-9]* \)/\1vine /' -e "s/UNKNOWN/SVN-r$svn_revision/" version.sh
+find . -type d -name .svn -print0 | xargs -0r rm -rf
+cd ..
+tar jcf "$pwd"/$dirname.tar.bz2 $dirname
+cd - >/dev/null

+ 28 - 9
nonfree/self-build-mplayer/mplayer-vl.spec

@@ -1,9 +1,12 @@
+%define with_vaapi 1
+%define with_libvpx 1
+
 %define name	mplayer
 %define version	1.0
 %define extver	rc3
 #% define release	4%{?extver:.%{extver}}%{?_dist_release}
-%define svndate  20100621
-%define release	36.%{svndate}%{?_dist_release}
+%define svndate  20100709
+%define release	37.%{svndate}%{?_dist_release}
 
 %if %{?_dist_release} == "vl6" || %{?_dist_release} == "vl5"
 %define ttfontdir   /usr/share/fonts
@@ -19,11 +22,14 @@ Release: 	%{release}
 #Source0:	http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-%{version}%{extver}.tar.bz2
 Source0:	mplayer-export-%{svndate}.tar.bz2
 Source1:	http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/Blue-1.7.tar.bz2
-Source10:       mplayer-snapshot.sh
+Source10:       mplayer-snapshot-vine.sh
 Patch2:         %{name}-config.patch
 Patch8:         %{name}-manlinks.patch
 Patch14:        %{name}-nodvdcss.patch
 
+## Vine
+Patch50:       mplayer-20100709-fixed-vo_x11_create_vo_window.patch
+
 License:	GPLv2+
 Group:		Applications/Multimedia
 URL:		http://www.mplayerhq.hu/
@@ -45,6 +51,8 @@ BuildRequires:  libmpcdec-devel
 BuildRequires:  twolame-devel
 BuildRequires:  yasm
 BuildRequires:  libvdpau-devel
+%{?with_vaapi:BuildRequires:libva-devel}
+%{?with_libvpx:BuildRequires:  libvpx-devel >= 0.9.1}
 BuildRequires:  libXinerama-devel
 BuildRequires:  libXScrnSaver-devel
 # *-devel packages provided by other self-build-* should only be listed
@@ -59,6 +67,7 @@ BuildRequires:  libXScrnSaver-devel
 ##BuildRequires:  self-build-xvidcore >= 0.9.2
 ##BuildRequires:  self-build-faad2 >= 2.6
 ##BuildRequires:  self-build-libmad
+##BuildRequires:  self-build-libmpeg2
 Requires:	TrueType-vlgothic
 %if %{?_dist_release} == "vl6" || %{?_dist_release} == "vl5"
 Requires:	mesa-libGL
@@ -115,6 +124,8 @@ MPlayer は何もしなくても DVD や MPEG-1/2/4 のように一般的なフ
 %patch8 -p1 -b .manlinks
 %patch14 -p1 -b .nodvdcss
 
+%patch50 -p1 -b .x11
+
 %build
 ./configure \
     --prefix=%{_prefix} \
@@ -149,12 +160,14 @@ MPlayer は何もしなくても DVD や MPEG-1/2/4 のように一般的なフ
 
 %install
 %{__rm} -rf ${RPM_BUILD_ROOT}
-%{__make} install prefix=${RPM_BUILD_ROOT}%{_prefix} \
-                  BINDIR=${RPM_BUILD_ROOT}%{_bindir} \
-                  DATADIR=${RPM_BUILD_ROOT}%{_datadir}/mplayer \
-                  CONFDIR=${RPM_BUILD_ROOT}%{_sysconfdir}/mplayer \
-                  LIBDIR=${RPM_BUILD_ROOT}%{_libdir} \
-                  MANDIR=${RPM_BUILD_ROOT}%{_mandir}
+%{__make} install INSTALLSTRIP= \
+    prefix=${RPM_BUILD_ROOT}%{_prefix} \
+    BINDIR=${RPM_BUILD_ROOT}%{_bindir} \
+    DATADIR=${RPM_BUILD_ROOT}%{_datadir}/mplayer \
+    CONFDIR=${RPM_BUILD_ROOT}%{_sysconfdir}/mplayer \
+    LIBDIR=${RPM_BUILD_ROOT}%{_libdir} \
+    MANDIR=${RPM_BUILD_ROOT}%{_mandir} \
+    ;
 
 ## install some default config files
 %{__install} -d -m 755 ${RPM_BUILD_ROOT}%{_sysconfdir}/mplayer
@@ -232,6 +245,12 @@ done
 
 
 %changelog
+* Sat Jul 10 2010 Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org> 1.0-37.20100709
+- updated source snapshot 20100709
+- renamed %%Source10 to mplayer-snapshot-vine.sh
+- applied mplayer-20100709-fixed-vo_x11_create_vo_window.patch
+- added BuildRequires: libvpx-devel >= 0.9.1
+
 * Sun Jun 27 2010 Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org> 1.0-36.20100621
 - updated source snapshot 20100621
 

+ 53 - 30
nonfree/self-build-mplayer/self-build-mplayer-vl.spec

@@ -3,9 +3,11 @@
 %define version 1.0
 %define extver	rc3
 #% define release	4%{?extver:.%{extver}}%{?_dist_release}
-%define svndate  20100621
-%define release	36.%{svndate}%{?_dist_release}
+%define svndate  20100709
+%define release	37.%{svndate}%{?_dist_release}
 
+%define with_vaapi 1
+%define with_libvpx 1
 
 Summary:	Package to automatically build %{pkgname} rpm package
 Summary(ja): 	%{pkgname} の rpm パッケージを自動作成するパッケージ
@@ -13,16 +15,17 @@ Name:		%{name}
 Version:	%{version}
 Release: 	%{release}
 Source0:	%{pkgname}-vl.spec
-Source1:	%{pkgname}-snapshot.sh
+Source1:	%{pkgname}-snapshot-vine.sh
 
 Source11:	%{pkgname}-export-%{svndate}.tar.bz2
 Source12:	Blue-1.7.tar.bz2
 
 Source102:        %{pkgname}-config.patch
 Source108:        %{pkgname}-manlinks.patch
-Source110:        %{pkgname}-qcelp.patch
 Source114:        %{pkgname}-nodvdcss.patch
 
+Source150:       mplayer-20100709-fixed-vo_x11_create_vo_window.patch
+
 License:	GPLv2+
 Group:		Restricted Software
 
@@ -46,6 +49,8 @@ Requires(post):		libmpcdec-devel
 Requires(post):		twolame-devel
 Requires(post):		yasm
 Requires(post):		libvdpau-devel
+%{?with_vaapi:Requires(post):		libva-devel}
+%{?with_libvpx:Requires(post):		libvpx-devel >= 0.9.1}
 Requires(post):		libXinerama-devel
 Requires(post):		libXScrnSaver-devel
 Requires(post):		self-build-mplayer-codecs
@@ -58,17 +63,13 @@ Requires(post):		self-build-libdca
 Requires(post):		self-build-libmad
 Requires(post):		self-build-x264 >= 0.0.0-9.20090522
 Requires(post):		self-build-xvidcore >= 0.9.2
+Requires(post):		self-build-libmpeg2
 Requires:	TrueType-vlgothic
 %if %{?_dist_release} == "vl5" || %{?_dist_release} == "vl6"
 Requires:	mesa-libGL
 Requires(post):		xorg-x11-devel 
 Requires(post):		mesa-libGL-devel
 %endif
-%if %{?_dist_release} == "vl4"
-Requires:	XOrg-gl
-Requires(post):		XOrg-devel 
-Requires(post):		XOrg-gl-devel
-%endif
 
 BuildArch:	noarch
 BuildRoot:	%{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
@@ -76,22 +77,29 @@ BuildRoot:	%{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
 Packager:	munepi
 
 %description
-MPlayer is the movie player.
+MPlayer can play most standard video formats out of the box and almost
+all others with the help of external codecs. 
+MPlayer currently works best from the command line, but visual feedback
+for many functions is available from its onscreen status display (OSD),
+which is also used for displaying subtitles.
+MPlayer also has a GUI with skin support and several unofficial alternative
+graphical frontends are available.
+
+MEncoder is a command line video encoder for advanced users that can
+be built from the MPlayer source tree. Unofficial graphical frontends
+exist but arenot included.
+
+MPlayer supports most common formats, like DVDs, MPEG-1/2/4, etc, but
+support for some newer codecs are not yet inpmlemented.
+You should install mplayer-codecs package if you want to play videos
+using those new codecs.
 
-If you install this package, it automaticaly downloads source
-code ,compile it, and create rpm packages of %{pkgname}-%{version}%{extver}.
-And the created rpm packages are automatically installed
-if installation is executed by apt-get command or synaptic
-package manager.
 
 Additional function is automatically included if following 
 packages are installed in advance.
 
-#lirc: remote control support
-#lame-devel: mp3 encoding
 samba-libsmbclient-devel: SMB file system support
 
-#xorg-x11-drv-nvidia: VDPAU support
 
 [Note]
 This package requires many other packages to compile
@@ -113,22 +121,30 @@ agreement or purchas a license. Please consider it with your
 purpose or way of use and take appropriate action.
 
 %description -l ja
-MPlayer は動画プレイヤーです。
+MPlayer は一般的なフォーマットの動画ならそのままですぐ再生できます。
+またそれ以外のほとんど全てのフォーマットも外部 Codec を使用すること
+で生できます。
+現在の MPlayer はコマンドラインから使うのが一番便利ですが、多くの操作
+は字幕と同様に、オンスクリーン・ディスプレイ (OSD) によりその結果が画
+面上で確認できます。
+MPlayer には スキンを変更できる GUI も用意されていますし、また複数の
+非公式なフロントエンドも利用できます。
+
+MEncoder は上級者向けのコマンドラインの動画用エンコーダーです。
+非公式な GUI フロントエンドもありますが、このパッケージには含まれて
+いません。
+
+MPlayer は何もしなくても DVD や MPEG-1/2/4 のように一般的なフォーマット
+を再生できます。ただし一部の最新のフォーマットへの対応はまだ実装されて
+いないので、そのような動画を再生したい場合は mplayer-codecs パッケージ
+をインストールする必要があります。
 
-このパッケージをインストールすると、自動的にソースコードを
-ダウンロードしてコンパイルし、%{pkgname}-%{version}%{extver}
-の rpm パッケージを作成します。
-また apt-get コマンドや synaptic パッケージマネージャから実行
-した場合は、作成された rpm パッケージのインストールも自動的に
-行います。
 
 このパッケージより前に以下の関連パッケージをインストールして
 おくと、%{pkgname} が対応できる機能が自動的に追加されます。
 
-#lirc: リモコンのサポート
-#lame-devel: mp3 へのエンコード
 samba-libsmbclient-devel: SMB ファイルシステムのサポート
-xorg-x11-drv-nvidia: VDPAU support
+
 
 [注意]
 コンパイルに必要な多くの関連パッケージを要求するので通常より
@@ -161,15 +177,15 @@ xorg-x11-drv-nvidia: VDPAU support
 %{__install} -m 644 %{SOURCE12} ${RPM_BUILD_ROOT}/%{_datadir}/%{name}
 %{__install} -m 644 %{SOURCE102} ${RPM_BUILD_ROOT}/%{_datadir}/%{name}
 %{__install} -m 644 %{SOURCE108} ${RPM_BUILD_ROOT}/%{_datadir}/%{name}
-%{__install} -m 644 %{SOURCE110} ${RPM_BUILD_ROOT}/%{_datadir}/%{name}
 %{__install} -m 644 %{SOURCE114} ${RPM_BUILD_ROOT}/%{_datadir}/%{name}
+%{__install} -m 644 %{SOURCE150} ${RPM_BUILD_ROOT}/%{_datadir}/%{name}
 
 
 %clean
 %{__rm} -rf ${RPM_BUILD_ROOT}
 
 %posttrans
-/usr/lib/rpm/self-build-rpm.sh %{name} %{pkgname}-vl.spec 603000
+/usr/lib/rpm/self-build-rpm.sh %{name} %{pkgname}-vl.spec 635000
 
 
 %files
@@ -177,6 +193,13 @@ xorg-x11-drv-nvidia: VDPAU support
 %{_datadir}/%{name}
 
 %changelog
+* Sat Jul 10 2010 Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org> 1.0-37.20100709
+- updated source snapshot 20100709
+- renamed %%Source10 to mplayer-snapshot-vine.sh
+- added Requires(post): libva-devel, libvpx-devel >= 0.9.1
+- dropped vl4 support
+- updated %%description
+
 * Sat Jun 26 2010 Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org> 1.0-36.20100621
 - updated source snapshot 20100621
 - added Requires(post): libXinerama-devel