words-vl.spec 4.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155
  1. Summary: A dictionary of English words for the %{_datadir}/dict directory.
  2. Summary(ja): %{_datadir}/dict に格納される英単語辞書
  3. Name: words
  4. Version: 3.0
  5. Release: 12%{?_dist_release}
  6. License: public domain
  7. Group: System Environment/Libraries
  8. Source: http://www.dcs.shef.ac.uk/research/ilash/Moby/mwords.tar.Z
  9. URL: http://www.dcs.shef.ac.uk/research/ilash/Moby/
  10. BuildArch: noarch
  11. BuildRoot: %{_tmppath}/words-%{version}-root
  12. BuildRequires: ncompress nkf coreutils grep
  13. Vendor: Project Vine
  14. Distribution: Vine Linux
  15. %description
  16. The words file is a dictionary of English words for the %{_datadir}/dict
  17. directory. Programs like ispell use this database of words to check
  18. spelling - and password checkers use it to look for bad passwords.
  19. %description -l ja
  20. words ファイルは %{_datadir}/dict ディレクトリに格納される
  21. 英単語辞書です.ispell といったプログラムがスペルチェックを行ったり,
  22. パスワードチェックプログラムが好ましくないパスワードを検出したりするのに
  23. 使われます.
  24. %prep
  25. %setup -q -c
  26. %build
  27. cd mwords
  28. #dos2unix -o *
  29. for f in *
  30. do
  31. mv $f $f.orig
  32. nkf --unix $f.orig > $f
  33. rm -f $f.orig
  34. done
  35. chmod a+r *
  36. cat [1-9]*.??? | fgrep -v \'s | egrep "^[[:alnum:]'&!,./-]+$" | sort --ignore-case --dictionary-order | uniq > moby
  37. cat <<EOF >license.txt
  38. On June 1, 1996 Grady Ward announced that the fruits of
  39. the Moby project were being placed in the public domain:
  40. The Moby lexicon project is complete and has
  41. been place into the public domain. Use, sell,
  42. rework, excerpt and use in any way on any platform.
  43. Placing this material on internal or public servers is
  44. also encouraged. The compiler is not aware of any
  45. export restrictions so freely distribute world-wide.
  46. You can verify the public domain status by contacting
  47. Grady Ward
  48. 3449 Martha Ct.
  49. Arcata, CA 95521-4884
  50. daedal@myrealbox.com
  51. EOF
  52. %install
  53. rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
  54. install -d $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/dict
  55. install -m644 mwords/moby $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/dict/linux.words
  56. ln -sf linux.words $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/dict/words
  57. %clean
  58. rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
  59. %files
  60. %defattr(-,root,root)
  61. %doc mwords/readme.txt mwords/license.txt
  62. %{_datadir}/dict/linux.words
  63. %{_datadir}/dict/words
  64. %changelog
  65. * Wed Jan 15 2014 Yoji TOYODA <bsyamato@sea.plala.or.jp> 3.0-12
  66. - rebuild with VineSeed environment
  67. * Thu Apr 14 2011 Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp> 3.0-11
  68. - rebuild for Vine 6
  69. * Wed Apr 15 2009 Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp> 3.0-10
  70. - spec in utf-8
  71. * Tue May 13 2008 Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com> 3.0-9
  72. - applied new versioning policy
  73. * Wed Feb 15 2006 Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com> 3.0-8vl1
  74. - source updated based on Fedora (but using nkf instead of dos2unix)
  75. * Mon May 2 2005 Karel Zak <kzak@redhat.com> 3-7
  76. - sort with --dictionary-order
  77. * Tue Mar 29 2005 Karel Zak <kzak@redhat.com> 3-5
  78. - replace word list with much better Moby Project words list (#61395)
  79. - added BuildRequires: ncompress, nkf, coreutils and grep
  80. * Fri Jul 04 2003 Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com> 2-17vl1
  81. - rebuild with rpm-4.0.4 (now %{_docdir} is /usr/share/doc)
  82. * Tue Apr 02 2002 Yoshihiro Ota <ota@j.email.ne.jp>
  83. - 2-17vl0
  84. - patch{2,3} are taken from rawhide
  85. * Tue Dec 26 2000 MATSUBAYASHI 'Shaolin' Kohji <shaolin@rhythmaning.org>
  86. - 2-16vl2
  87. - Oops, the spec file was in S-JIS. fixed
  88. - 2-16vl1
  89. - based on 2-16 from Rawhide
  90. - added Japanese summary and description
  91. - use better macros
  92. * Thu Jul 13 2000 Prospector <bugzilla@redhat.com>
  93. - automatic rebuild
  94. * Tue Jun 13 2000 Trond Eivind Glomsr <teg@redhat.com>
  95. - use %%{_tmppath}
  96. * Thu Apr 13 2000 Nalin Dahyabhai <nalin@redhat.com>
  97. - add some words: some food additives, dinosaurs, atmospheric terms
  98. * Fri Apr 07 2000 Trond Eivind Glomsr <teg@redhat.com>
  99. - update description
  100. - moved it to /usr/share/dict
  101. - updated URL
  102. * Sun Mar 21 1999 Cristian Gafton <gafton@redhat.com>
  103. - auto rebuild in the new build environment (release 12)
  104. * Wed Sep 30 1998 Bill Nottingham <notting@redhat.com>
  105. - take out extra.words (they're all in linux.words)
  106. * Sun Aug 23 1998 Jeff Johnson <jbj@redhat.com>
  107. - correct desiccate (problem #794)
  108. * Tue Aug 11 1998 Jeff Johnson <jbj@redhat.com>
  109. - build root
  110. * Mon Apr 27 1998 Prospector System <bugs@redhat.com>
  111. - translations modified for de, fr, tr
  112. * Tue Oct 21 1997 Donnie Barnes <djb@redhat.com>
  113. - spec file cleanups
  114. * Tue Sep 23 1997 Erik Troan <ewt@redhat.com>
  115. - made a noarch package